Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

Маковые побаски: «Белая свитка и алый кушак…»; «Матушка в купальницу по лесу ходила…»; Кручина <«Зашумели над затоном тростники…»>; Троица <«Троицыно утро, утренний канон…»>; «Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха…»; «Ты поила коня из горстей в поводу…» <Подражанье песне>; «Выткался на озере алый свет зари…»; «Туча кружево в роще связала…»; «Дымом половодье…»; Девичник; «Сыплет черемуха снегом…»; Рекруты <«По селу тропинкой кривенькой…»>; «Край ты мой заброшенный…»; Пастух <«Я пастух, мои палаты…»>; Базар <«На плетнях висят баранки…»>; «Сторона ль моя, сторонка…»; Вечер <«На лазоревые ткани…»>; «Чую радуницу Божью…».

Книга вышла до 28 янв. 1916 г. Поступила в Петроградский комитет по делам печати 28 янв., одобрена цензором 30 янв. и выдана обратно (возвращена) 1 февр. 1916 г. (РГИА, ф. 777 (Петроградского комитета по делам печати), оп. 27, ед. хр. 260, л. 46, об. — 47).

Учтена в перечне книг, поступивших в Книжную палату с 11 по 18 февр. 1916 г., поз. 3166 (Книжная летопись, Пг., 1916, № 7, 19 февр., с. 5).

2. ИСУС МЛАДЕНЕЦ. [Пг.]: Артель худож. «Сегодня», 1918, [4] с., 40 коп., раскрашенный экз. — 2 р. 25 коп., [1000 экз.], из них: «Раскрашено от руки 125 экз.», обл., рисунки и клише работы художницы Е. И. Туровой.

Книга вышла во второй половине февр. 1918 г., см. объявление: «Артель художников „Сегодня“» в газ. «Вечерняя звезда», Пг., 1918, 23 (10) февр., № 17.

Учтена в перечне книг, поступивших в Книжную палату за февр., поз. 390 (Книжная летопись, Пг., 1918, № 5/8, февр., с. 3). Цена раскрашенного от руки экз. устанавливается по заметке И. Оксёнова «Сегодня» в газ. «Знамя труда», Пг., 1918, 3 марта (18 февр.), № 147.

3. ГОЛУБЕНЬ. СПб.: Рев. социализм, 1918, 78, [2] с., 2 руб., тираж не установлен.

Содержание. Голубень: Октоих, с эпигр.: «Гласом моим пожру Тя, Господи. Ц. О.»; «За темной прядью перелесиц…»; «В том краю, где желтая крапива…»; «Я снова здесь, в семье родной…»; «Не бродить, не мять в кустах багряных…»; Осень, с посв.: «Р. В. Иванову»; «О красном вечере задумалась дорога…»; «Нощь и поле, и крик петухов…»; «О край дождей и непогоды…».

Под отчим кровом: Пропавший месяц; «Под красным вязом крыльцо и двор…»; «Не напрасно дули ветры…»; Корова; «Твой глас незримый, как дым в избе…»; «Заглушила засуха засевки…»; «Не от холода рябинушка дрожит…»; «Весна на радость не похожа…»; «К теплому свету, на отчий порог…»; «Заря над полем — как красный тын…»; «Алый мрак в небесной черни…»; «О товарищах веселых…».

Златой посев: Ус; «Песня, луг, реки затоны…» <«Колокольчик среброзвонный…»>; «Запели тесаные дроги…»; Голубень; «Прощай, родная пуща…»; «Покраснела рябина…»; «В лунном кружеве украдкой…»; «То не тучи бродят за овином…»; «Тучи с ожерёба…»; Лисица, с посв.: «А. М. Ремизову»; «О Русь, взмахни крылами…»; «Гляну в поле, гляну в небо…»; «Там, где вечно дремлет тайна…».

Книга вышла в период 16–22 мая, см. газ.: «Знамя труда». М., 1918, 16 (3) мая, № 202 и «Жизнь». М., 1918, 24(11) мая, № 24.

В «Книжной летописи» не учтена.

4. ПРЕОБРАЖЕНИЕ: Стихотворения. М.: Моск. Труд. Артель Худож. Слова, 2-й год I века [1918], 69, [3] с., 4 руб., [5000 экз.].

Содержание. Преображение: Преображение, с посв.: «Р. В. Иванову»; «Вот она, вот голубица…» <3-я главка из поэмы «Иорданская голубица»>; «Разбуди меня завтра рано…»; «Земля моя, златая!..» <1-я главка из поэмы «Иорданская голубица»>; «О Матерь Божия…»; «Где ты, где ты, отчий дом…»; «О новый, новый, новый…» <5-я главка из поэмы «Иорданская голубица»>.

Пришествие: Пришествие, с посв.: «Андрею Белому»; «Нивы сжаты, рощи голы…»; «Зеленая прическа…», с посв.: «Л. И. Кашиной»; «Серебристая дорога…»; «Отвори мне, страж заоблачный…»; «О пашни, пашни, пашни…»; «Проплясал, проплакал дождь весенний…».

Инония: Инония, с посв.: «Пророку Иеремии»; «О верю, верю, счастье есть!..»; «Я по первому снегу бреду…»; «Вот оно, глупое счастье…»; «Песни, песни, о чем вы кричите?..»; «О муза, друг мой гибкий…».

Книга вышла до 18 нояб. 1918 г.; отмечается по дарственной надписи Есенина В. П. Полонскому, помеч.: «Ноябрь 18. 18» (наст. изд., т. 7, кн. 1, с. 62). См. также газ. «Известия ВЦИК…», М., 1918, 7 дек., № 268 (поступила в редакцию для отзыва).

Учтена в перечне книг, поступивших в Российскую Книжную палату, поз. 5843 (Книжная летопись, Пг., 1919, № 31–34, 19 авг., с. 5).

5. СЕЛЬСКИЙ ЧАСОСЛОВ: Поэмы / С посвящ.: «Сергею Клычкову». М.: Моск. Труд. Артель Худож. Слова, 2-й год I века [1918], 29, [3] с., 2 руб. 50 коп., тираж не установлен.

Содержание. I. Иорданская голубица; Отчарь. II. Товарищ; Певущий зов.

Книга вышла до 9 дек. 1918 г.; отмечается по дарственной надписи Есенина А. М. Кожебаткину на обороте титул. л., помеч.: «9 дек. н. ст. 1918» (см. т. 7, кн. 1 наст. изд.).

В «Книжной летописи» не учтена.

6. РАДУНИЦА: Стихотворения. <Изд. 2-е>. М.: Моск. Труд. Артель Худож. Слова, 2-й год I века [1918], 78, [2] с., 5 руб., тираж не установлен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия