Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

— 23. Госиздат РСФСР, разрешив к выпуску книги «Радуница», «Преображение» и «Словесная орнаментика» и зарегистрировав марку издательства «Злак», отказывает в издании книги «Телец», так как право ее издания было передано автором Госиздату.

— 29. В харьковской газете «Борьба» — стихотворение «Я покинул родимый дом…».

В течение месяца. Как представитель Всероссийского союза поэтов входит в тарифно-расценочную комиссию литературного отдела Наркомпроса.

— 5. Обращается совместно с А. Б. Мариенгофом и В. Г. Шершеневичем с письмом к народному комиссару по просвещению А. В. Луначарскому, в котором говорится о важных, по мнению авторов, вопросах литературной жизни и издательской деятельности.

— 7. В «Борьбе» — стихотворение «Хорошо под осеннюю свежесть…».

— не ранее 23. Вместе с А. Б. Мариенгофом и А. М. Сахаровым выезжает из Москвы в Харьков.

Апрель, начало (?). Пишет стихотворение «По-осеннему кычет сова…».

— 11. В пасхальную ночь читает «Инонию» и «Пантократора» на харьковских бульварах.

— середина. В коллективном сборнике «Харчевня зорь» — «Кобыльи корабли».

— 19. Выступает вместе с А. Б. Мариенгофом, В. В. Хлебниковым, Б. А. Глубоковским с чтением стихов в Харьковском городском театре.

— 22. Выезжает вместе с А. Б. Мариенгофом, А. П. Чапыгиным и А. М. Сахаровым из Харькова.

— 28. Возвращается в Москву.

Май, начало. Выезжает из Москвы в Константиново.

— до 7. Возвращается в Москву.

— 8. Присутствует на вечере поэтов-экспрессионистов в клубе Всероссийского союза поэтов; инцидент с поэтом И. В. Соколовым.

— до 18. В книге «Конница бурь. Второй сборник имажинистов» — «Пантократор», «Теперь любовь моя не та…» с посвящением Н. А. Клюеву, «Хорошо под осеннюю свежесть…», «Я покинул родимый дом…».

— 20. На общем собрании Всероссийского союза поэтов исключается из числа членов в связи с инцидентом 8 мая (ссора с И. В. Соколовым).

Июнь, 14. Избирается в действительные члены Дворца искусств по литературному отделу.

— до 24. Под маркой издательства «Злак» выходит книга «Трерядница».

— 24. Делает дарственную надпись на книге «Трерядница» Л. Б. Каменеву.

— 26. Письмо А. В. Ширяевцу, в котором Есенин рассуждает о проблемах, мешающих ему заниматься творчеством.

Июль, между 5 и 8. Выезжает вместе с А. Б. Мариенгофом и Г. Р. Колобовым в его служебном вагоне на Кавказ.

— 10–13. Прибывает в Ростов-на-Дону.

— 21. Читает стихи на литературно-художественном вечере в театре имени Я. М. Свердлова в Ростове-на-Дону.

— после 21. Выезжает из Ростова-на-Дону в Таганрог, затем возвращается обратно.

— 27. Выезжает из Ростова-на-Дону в Новочеркасск, где объявленный литературный вечер не состоялся. В тот же день возвращается в Ростов-на-Дону.

Август, 5. Выезжает из Ростова-на-Дону в Кисловодск (через Тихорецк, Минеральные Воды и Пятигорск).

— 9. Посещает в Пятигорске вместе с А. Б. Мариенгофом музей «Домик Лермонтова».

— 9-10. Приезжает в Кисловодск.

— 11. Выезжает из Кисловодска в Баку. Пишет в поезде «Кисловодск-Баку» письмо Е. И. Лившиц, в котором, в частности, говорит о жеребенке, пытавшемся обогнать поезд. Этот эпизод нашел свое отражение в «Сорокоусте», написанном тогда же «в прогоне от Минеральных до Баку» (А. Б. Мариенгоф).

— после 15. Приезжает в Баку.

— конец августа — сентябрь, начало. Приезжает в Тифлис.

Сентябрь, после 15 (?). Возвращается из Тифлиса в Ростов-на-Дону через Баку.

— до 24. Возвращается в Москву.

Октябрь, до 16. Книгоиздательство «Имажинисты» сообщает о подготовке книг Есенина «Голубень» и «Сельский часослов. Поэмы» (в кн. А. Б. Кусиков «В никуда. Вторая книга строк»; в этом издательстве не выходили).

— не позднее 18. Готовит к продаже 6000 экз. второго сборника имажинистов «Конница бурь» агентству «Центропечать».

— в ночь с 18 на 19. Арестован органами ВЧК на квартире братьев Кусиковых вместе с ними.

— 19. Допрашивается в МЧК и подписывает протокол допроса.

— 24. Допрашивается в ВЧК и подписывает протокол допроса.

— 25. Освобожден из тюрьмы ВЧК под поручительство Я. Г. Блюмкина.

Октябрь. В московском журнале «Знамя» (№ 3/4) — стихотворение «По-осеннему кычет сова…».

Октябрь — ноябрь. В берлинском издательстве «Скифы» выходят книга Есенина «Триптих» и коллективный сборник «Россия и Инония», в котором напечатаны поэмы «Товарищ» и «Инония».

Ноябрь, 4. Читает стихи на литературном вечере «Суд над имажинистами», устроенном в Большом зале консерватории.

— 16. Участвует в «Литературном суде над современной поэзией» в Политехническом музее в качестве «эксперта».

— 17 Распорядительная комиссия Госиздата заслушивает отзыв Г. Ф. Устинова «о книге Сергея Есенина „Телец“» и принимает решение «переговорить с автором».

— до 26. В московском книгоиздательстве «Имажинисты» выходит книга «Преображение».

В течение месяца. В «Знамени» (№ 5) — «Дождик мокрыми метлами чистит…» <«Хулиган»>.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия