Читаем У мира на пиру полностью

Неутешен в потере я, —Нет без Родины счастья!..Окрестили «империей»,Разорвали на части!Кровь безумного каинства —Это наша страница!Перед кем нам покаяться,Перед кем повиниться?Зуб за зуб – не по божески —Не христовы заветы!Прекрати свои поискиАтлантиды Советов!Перепишут историю,Приспособясь ко власти,Летописцы, которыеПеременчивой масти.Их когда-то приметилиС целью дальней и тонкой, —За «бугром» благодетелиПотирают ручонки.Ах, папаши вы крёстные.Плечи в клетчатых пледах, —Не спешите с реестрамиО блестящих победах!Не баюкайтесь сказками,Что не так уж всё плохо:Только чёрною краскоюВас отметит эпоха!Презентуйте в издательствахКнижек ложную пену,Ваша сила – предательство,Ваше кредо – измена!Связан кровными узамиБыл я в разных пределах, —Нынче вижу Союза яРасчленённое тело!А на нём делят прибыли(Миллиардные суммы!)Те, кто нажил на гибели,Те, кто стал толстосумом!Где хранится валюта их, —Там у них и отчизна…Презираю их люто я,Осквернителей жизни!О судьбе человечестваВряд ли буду скорбеть я,Но убийство Отечества —Преступленье столетья!

6 декабря 1991 г.

Беловежский сговор

Был стол роскошно убран:Там пили за раздел…Два беловежских зубра)[4]Остались не у дел.А третий зубр – особый.В сердцах не бросишь: «Тля!»Скрыт в мраморных трущобахМосковского Кремля.Идёт по самой бровке, —И что ни шаг, то вред!Пары лихой зубровкиВ мозгу рождают бред!И был он нашпигован,Увы, сверх естества,И принял этот сговорКак праздник рождества!Под соусом славянства —Исчадье сатаны.Заносчивость и чванство —И гибель для страны!

1992–1999 гг.

К историку

Историк! До сенсаций падкий!Исследуй (не сойдя с ума!)Года разрухи и упадка —Война, безвластие, обман!Взыграли пагубные гены(Не заложил ли древле скиф?),И люди с жадностью гиеныРоссию рвали на куски!Пиши, историк, пусть читают,Пусть летопись рождает страсть!Как жулики сбивались в стаиИ лезли стаями во власть!

1992 г.

Приватизация

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия