Читаем В конце дней полностью

[Мидраш «Даниэль»[70], 12: 1]: «… и настанет время бедствий, небывалых с того дня, как стали они народом, и до тех пор» — вот муки, предшествующие появлению Машиаха. Как самой болезненной минутой для роженицы являются сами роды, после чего наступает долгожданный радостный покой, так и у Израиля: сразу же после наисильнейших бедствий, которые, казалось бы, нет сил вынести, придёт долгожданное избавление, покой и счастье. Так же сказал и Ирмияу, когда в пророческом видении увидел мучения перед приходом Машиаха (Ирмияу, 30:5-7): «… крик ужаса услышали мы; страх, и нет мира. Расспросите и посмотрите — рожает ли мужчина? Так почему же вижу Я у каждого мужчины руки словно у роженицы на чреслах его, и лица у всех позеленели? Увы! Велик день тот, нет подобного ему! Это час бедствия Яакова (Израиля), и в нём же его избавление.»

Выдающийся еврейский учёный последнего столетия Хафэц Хаим (1839-1933) из городка Радин[71] так писал о знамениях ближущегося избавления в книге «Шем Олам» (Вечное имя): «Теперь, когда всё более и более растёт нужда, удивится в сердце своём всякий человек: «Что это сотворил Г-сподь на земле? и чем всё это кончится? Уже нет сил терпеть бедствия и нужду, растущую изо дня в день! «Но, задумавшись по-настоящему, найдёт в происходящем утешение, ибо известны слова виленского Гаона[72], — да будет благословенна память его, — что дни галута подобны месяцам беременности, а конец галута — последним часам предродовых мук. Когда у женщины боли усиливаются настолько, что нет сил терпеть, тогда утешит её акушерка, что мучения уже не продлятся долго, и скажет ей: «Не бойся, это признак — вот-вот родится!» Так и здесь. Пока бедствия не умножались, мы могли думать, что «беременность» продлится ещё долго, но теперь, когда беды становятся столь тяжкими, что невозможно их вынести, остаётся надеяться на Всевышнего, благословенно имя Его, что скоро — избавление. Ведь мы видим воочию, как исполняются знамения предстоящего избавления, указанные в трактате «Санэдрин». Упомянем некоторые из них: «Когда увидишь поколение, на которое беды изливаются рекой, — жди его!» Сказано: «Перед приходом Машиаха не будет заработка ни у человека, ни у скотины, и, на самом деле, мы наблюдаем, как с увеличением средств передвижения и техники уменьшается потребность и в людской силе и в рабочем скоте, и поэтому многие ходят без работы. Ещё сказано там: «Даже у изучающих Тору, о которых написано: «Велико благополучие любящих Тору Твою, и нет им преткновений», не станет благополучия из-за всеобщих бедствий». И это сбылось. И сказано там ещё: «В поколении, во времена которого придёт сын Давида, юноши устыдят старцев… уменьшится число знающих Тору… переведётся последний грош в кармане… а нанимающийся зарабатывает для дырявого кошелька.»

[Рукописи Рамбана, стр. 286]: «А в конце царствования их, во главе злодеев — наследников Рима, встанет дерзкий царь. И в конце гнева Его, когда не останется сил у Израиля, будет тот царь разбит, как сказано (Даниэль, 12:7): «… когда иссякнут силы народа священного, закончится всё это.»

[Дварим, 32:36-39]: «Ибо будет судиться Г-сподь за народ Свой и о рабах Своих переменит решение, только увидит, что их рука ослабела и нет защищённого, нет поддержанного. И скажут враги: «Где Б-г их, Твердыня, на которую так полагались они..? Пусть Он встанет, пусть вам поможет, пусть будет покровом для вас!» — Смотрите же ныне: Я — это Я, и нет бога, кроме Меня: Я умерщвлю и Я оживлю, Я поразил и Я исцелю, — и никто от руки Моей не избавляет.»

[Даниэль, 12:7]: «Когда конец сокровенному?» … «когда иссякнут силы народа священного, закончится всё это. « — Поясняет Раши: «Когда не станет сил, прежде позволяющих побеждать врагов, и будут слабы и беспомощны, — тогда придёт Машиах.»

[Поучения рабби Элиэзера[73], гл. 3]: «Рабби Иеуда говорит: Израиль будет избавлен только в том случае, если совершит «тшуву?», — но придёт он к этому лишь через бедствия, скитания и голод…»

Почувствовав приближение смертельной опасности, евреи, потерявшие веру, обратят свои взоры к «дружественным» народам, однако накануне избавления иссякнут все иллюзии: в годину самых тяжких бедствий ни один народ не придёт на помощь Израилю

Пророк Ошеа аллегорически описывает, как разочаровавшийся в «друзьях» Израиль возвращается к Б-гу (Ошеа, 2:2,9): «И соберутся сыны Иеуды и сыны Израиля… И помчится Она за любовниками своими, но не догонит их; и будет искать их, но не сыщет; и скажет: “Пойду я и возвращусь к первому мужу моему, ибо было мне тогда лучше, чем теперь.”»

Дружественные прежде народы не только отдалятся от Израиля, но и станут его смертельными врагами

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика