Читаем В конце дней полностью

[Рамбам, «Законы царей», гл. 11, зак. 1]: «Царь Машиах встанет и возвратит царству Давида былую власть, отстроит Храм и соберёт изгнанников Израиля. В те дни восстановятся все законы Торы: будут приносить жертвоприношения, а также соблюдать «шмиту» (год 7-ой) и «йовель» (год 50-ый)[83]. Всякий неверящий в его приход или неждущий его, отрицает не только остальных пророков, но и Тору, и Моше Рабейну, ибо Тора свидетельствует о нём, как сказано (Дварим, 30:3-4): «И возвратит Г-сподь, Б-г твой, изгнанников твоих и смилостивится над тобою, и вновь соберёт тебя изо всех народов, среди которых рассеял тебя Г-сподь, Б-г твой. Даже если будут заброшенные твои на краю неба, и оттуда соберёт тебя Г-сподь, Б-г твой, и оттуда возьмёт тебя». Эти слова Торы включают в себе все пророчества всех пророков. В главе «Балак» также имеется пророчество и там говорится о двух Машиахах: о первом — Давиде который избавил Израиль от руки врагов, и о последнем Машиахе, который встанет из его потомков и избавит Израиль в конце дней. Там сказано (Бэмидбар, 24: 17–18): «Вижу его, но он не ныне» — это Давид, «смотрю на него, но издали» — это царь Машиах; «Взойдёт звезда от Яакова» — это Давид, «и встанет скипетр от Израиля» — это царь Машиах; «И сокрушит пределы Моава[84]» — это Давид, «и разгромит всех сынов Шета[85]» — это царь Машиах; «И будет Эдом[86] подвластен» — это Давид, как сказано: «… и были эдомитяне рабами Давиду», а «и будут подвластен Сеир[87] врагам своим, — Израиль одолеет их» — это царь Машиах, как сказано (Овадия[88], 1: 21): «И взойдут спасители на гору Цион судить гору Эсава; и будет Г-споду — царство.»

Всевышний неоднократно спасёт евреев, но не возвратятся они к нему, пока он не изольёт свою ярость на все народы, которые пойдут на Иерусалим

[Цфания, 3: 1-9]: «Горе непокорному и осквернённому городу этому — легковерному! Не слушал он голоса, не принял назидания, на Г-спода не полагался… Сановники его — львы рычащие, судьи его — волки вечерние, и кости не оставят до утра… Г-сподь праведный с ним, не свершит несправедливости; каждое утро в свете являет Он суд Свой, не оставляет, — но не знает стыда грешник… «Истребил я Народы… разорены города… Думал Я: верно, будешь бояться Меня, примешь назидание, дабы не было разрушено жилище и не случилось всё, что я определил тебе; но вы поспешили испортить деяния свои. Потому: ждите Меня, — слово Г-спода, — до того дня, когда встану я для разорения народов, ибо приговор Мой — собрать народы, собрать царства, дабы излить на них гнев Мой, пыл ярости Моей, ибо огнём гнева Моего будет пожрана вся страна. Ибо тогда изменю Я язык народов и сделаю его чистым, дабы все призывали имя Г-спода, дабы служили Ему единодушно.»

[Зехария, гл. 14]: «Вот, день приходит для Г-спода… И соберу все народы на войну против Иерусалима, и захвачен будет город, и разграблены будут дома, и обесчещены будут женщины, и уйдёт половина города в изгнание, а остальной народ не будет отчуждён от города. И выйдет Г-сподь и сразится с народами теми, как в день, когда сражался Он, в день битвы… И будет Г-сподь царём на всей земле, и в день тот будет Г-сподь един для всех, и имя Его — едино.»

[Иехезкель, гл. 38]: «Посему пророчествуй, сын человеческий и скажешь Гогу: «Так сказал Г-сподь Б-г: «Воистину, в тот день, когда народ Мой, Израиль, будет обитать в безопасности, ты узнаешь. И придёшь ты с места своего, с окраины севера, ты и многие народы с тобой… толпа огромная и войско великое. И поднимешься на народ Мой, Израиль, словно туча, чтобы покрыть эту землю. В конце дней будет это; и я приведу тебя на землю Мою, чтобы узнали Меня народы, когда освящусь я через тебя пред глазами их, Гог!.. И в день тот, в день прихода Гога на землю Израиля, — это слова Г-спода Б-га! — возгорится гнев Мой в ярости Моей… И буду судиться с ним мором и кровью, и ливень проливной, и град камней, огонь и серу пролью на него и отряды его, и на народы многие, которые с ним. И Я возвеличусь, и освящусь, и появлюсь пред глазами народов многих, и узнают они, что Я Г-сподь!»

[Там же, 39: 7]: «И имя святое Моё объявлю среди народа Моего, Израиля, и не позволю впредь осквернять имя святое Моё. И узнают народы, что Я, Г-сподь, свят среди Израиля!»

В дни Машиаха весь мир будет стремиться к истинному наслаждению — близости к Б-гу.

Мир будет исправлен тем, что все народы придут к искренней вере

[Рамбам, «Законы царей», гл. 11, зак. 4]: «… и будет исправлен мир, ибо все будут служить Б-гу, как сказано: «… тогда изменю я язык народов и сделаю его чистым, дабы все призывали имя Г-спода…» - [Там же, гл. 12, зак. 1]: «… и в то время не будет конца всем благам, и всякий устремится лишь к познанию Б-га.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика