Читаем В конце дней полностью

Первый этап возвращения — в сопровождении многочисленных бедствий.

В Талмуде (трактат «Мегила»[26], 6, а) повествуется, как праотец Яаков молился перед Всевышним, дабы Он не дал Германии исполнить свой коварный замысел. «Каков же её замысел»? — спрашивают там мудрецы, и отвечают: «Если они выйдут, — разрушат весь мир.»

[Иехезкель, 20: 35—36]: «И приведу вас в пустыню народов, и там буду судиться с вами — лицом к лицу. Как судился Я с отцами вашими в пустыне страны Египетской, так буду судиться с вами, — слово Г-спода Б-га!»

Перед «кибуц галуйот» евреи не возвратятся к Святому Завету, и лишь по пребывании в «пустьне бед» постигнут, что не поможет им никто, кроме Всевышнего

[Теиллим[27], 107]: «Благодарите Г-спода, потому что добр Он, потому что навеки милость Его», — скажут избавленные Г-сподом от руки врага. И из разных стран собрал Он их — с востока и с запада, с севера и от моря. Заблудились они в пустыне, на дороге пустынной, города населённого не встретили. Голодны были и жаждали, ослабела душа их. И возопили они к Г-споду в бедствии своём — от нужды их Он спас их. И повёл Он их дорогой прямой, дабы пришли они в город населённый. Пусть благодарят они Г-спода за милосердие Его и за чудеса Его пред сынами человеческими, ибо насытил Он душу жаждущую, душу голодную наполнил благом. Сидящие во тьме и мраке, окованные страданием и железом — ослушались они слов Б-жьих и решение Всевышнего отвергли; и подавил Он страданием сердца их — споткнулись, и некому помочь. И воззвали они к Г-споду в бедствии своём, и от нужды их Он избавил их. Вывел Он их из тьмы и мрака и узы их расторг. Пусть благодарят они Г-спода за милосердие Его и за чудеса Его пред сынами человеческими, ибо сокрушил Он двери медные и засовы железные разрубил. Превращает Он пустыню в озеро, и землю иссохшую — в источники вод. И поселяет Он там голодных, и строят они город населённый.»

В книге пророка Ошеа[28] (2:16—17) сказано: «… и приведу её в пустыню, и обращусь к сердцу её. И оттуда дам Я ей виноградники её, и из долины скорби врата надежды.» — Здесь пророк сравнивает народ Израиля с женщиной, изменившей мужу своему. Поясняет р. И. Kapa[29]: «Оттуда из Эрец-Исраэль; “дам я ей виноградники её” — возвращу Мои обильные урожаи; “из долины скорби” — это земля Израиля, которая сейчас опустошена и скорбит.»

[Иехезкель, 20: 38]: «И выделю из вас мятежников и отступившихся от Меня: из страны пребывания их выведу, но в землю Израиля не войдут, — и узнаете, что Я Г-сподь.»

[Слова Рамбана, которые приводятся в книге «Браха мешулушет»[30], стр. 47]: «Возможно: между двумя «кибуц галуйот» пройдёт много лет, а это значит: над народом Израиля будут властвовать правители разных народов, дабы очистились преступники Израиля, как очищают в горне серебро, и подобно тому, как это было в Египте.»

[Иехезкель, 11: 17 — 20]: «Поэтому скажи Израилю: «Так сказал Г-сподь Б-г: И созову я вас из народов и соберу вас из стран, в которых были рассеяны вы, и дам вам землю Израиля». И придут туда и удалят из неё все мерзости и все гнусности её. И дам я им сердце одно, и дух новый вложу я в них; и извлеку из тела их сердце каменное, и дам им сердце из плоти, дабы следовали они Моим заповедям, и уставы Мои соблюдали, и выполняли их; и будут Моим народом…»

[Трактат «Санэдрин», 98, а]: «Сказал рабби Ханина[31]: «До той поры сын Давида не придёт, доколе не будут сокрушены все надменные в Израиле, как сказано (Цфания[32], 3: 11-12): «… ибо тогда удалю высокомернорадостных твоих из среды твоей… и оставлю Я народ бедный и нищий среди тебя, и они будут полагаться на имя Г-сподне». Сказал рабби Симлай[33] со слов рабби Элиэзера, сына рабби Шимона[34]: «До той поры сын Давида не придёт, доколе в Израиле не сгинут все надзиратели и судьи, как сказано (Иешаяу, 1:25-26): «И снова возложу руку Мою на тебя, и очищу тебя, словно щёлочью, от всех примесей твоих… И вновь поставлю судей твоих, как прежде, и советников твоих, как вначале.» — Поясняет Маарша[35]: «Здесь говорится о судьях-злодеях, — тех, что извращают справедливость» (т. е. судят по законам стран их исхода).

Между двумя этапами.

[Ирмияу[36], 31:6-7]: «… радостно пойте Яакову, ликуйте пред всеми народами; провозглашайте, славьте и говорите: «Спаси, Г-споди, народ Твой, остаток Израиля!» — Вот, я приведу их из страны северной и соберу их от краёв земли… великое множество возвратится сюда.»

[Иешаяу, 54:7]: «На малое мгновение оставил я тебя, но с великим милосердием соберу тебя.»

[Мидраш «Танхума»[37], гл. Ноах]: «Сказал рабби Шимон Бен-Гамлиэль[38]: «Существует предание: Иерусалим не будет отстроен до тех пор, пока не соберутся изгнанники.»

[Трактат «Брахот»[39], 49, а]: «Когда Г-сподь отстроит Иерусалим? — Когда соберёт изгнанников Израиля.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика