Читаем Все имеет свою цену, или принц для Гарри (СИ) полностью

- Мне нужно привести тебя в чувство, чтобы ты смог выпить моей крови, – бормотал себе под нос Кир, слегка ударяя его по щекам. Но эти попытки были тщетны – Фабиан не приходил в сознание, а драгоценное время утекало быстрее, чем вода из ладоней. Тогда Кир на мгновенье закрыл глаза, принимая очень серьёзное и, очевидно, крайнее решение.

- Прости меня, Фаби, но это единственный путь, – с этими словами вампир, приподняв мужчину, впился ему в израненное горло.

Фабиан в это мгновенье очнулся и резко открыл глаза, сдавленный хрип вылетел из его груди. Заметив это, Кир тут же отстранился и прижал мужчину к своей обнаженной шее. Фабиан, влекомый нестерпимой жаждой крови, впился в неё, подобно разъярённому зверю, раздирая шею своего друга, а в прошлом и наставника. Кир лишь поморщился на жестокость Фабиана, крепче прижимая его к себе.

Примерно через десять минут Фабиан отстранился от Кира и посмотрел на него замутнёнными глазами, которые моментально прояснились, когда до его воспалённого мозга дошло то, что здесь произошло. Кир смотрел, как меняется взгляд Фабиана, как сытая нега сменяется осознанием, и как осознание сменяется волнением, сам вампир сидел бледный как полотно, в его теле была такая слабость, что он не мог даже пошевелить рукой, но он был счастлив, ибо тот, кто ему так дорог — жив.

- Кир! Идиот! Что ты натворил! – в панике закричал мужчина. – Зачем ты спас меня! – А Кир лишь улыбался, ему было очень приятно видеть волнение его любимого ученика, ибо волновался он о нём.

- Что же делать? Нужна кровь, но где её достать. Во мне твоя и я не смогу тебе её вернуть, – сидя рядом с Киром Фабиан мысленно метался, пытаясь найти ответ, и тут в его памяти всплыло воспоминание о недавней ночевке. – Бутылка! – радостно воскликнул он, – в рюкзаке должна быть вторая бутылка! – на счастье Фабиана они в бою потеряли именно тот рюкзак, где бутылки не было, а в оставшемся была заветная исцеляющая жидкость.

Достав её, молодой мужчина кинулся к Киру и, поддерживая его голову, прислонил горлышко бутылки к приоткрытому рту. Кир пил жадно, как и у любого другого вампира на грани смерти, его естество тянулось к крови.

- Вот так, не спеши, – шептал Фабиан, придерживая Кира за плечи, – Вот так, мой звездный свет, мой милый, милый свет во тьме, – видя, что Киру становиться лучше сердце Фабиана преисполнился нежности и счастья, которого он не испытывал уже давно.

- Фабиан, – чуть слышно произнёс Кир, как только кровь в бутылке закончилась, – нужно идти, они могут найти нас.

- Нет, ты ещё слаб, да и мне не мешало бы с часик отдохнуть, а в лес эти звери не пойдут, они уже на подходе к нему перестали нас преследовать и послали лучников. Так что давай просто немного поспим, хорошо? – мужчина расстелил остатки своего плаща, помог перебраться на него Киру, подложив тому под голову рюкзак, а сам пристроился рядом.

Примерно через два часа Фабиан проснулся от ощущения, что на него кто-то смотрит, медленно открыв глаза и повернув голову, он встретился взглядом с Киром.

- Ты как? – тихо спросил он, улыбнувшись.

- Нормально, – так же тихо отвечал вампир. – А ты как?

- Хорошо, со мной уже всё хорошо, Фабиан, – мужчина смотрел очень нежно, его слова ласкали слух. Фабиан улыбнулся в ответ и блаженно закрыл глаза. Тишина, повисшая над ними, была умиротворяющей, не хотелось никуда идти, чего-то делать, хотелось просто так лежать, но, увы, и этот момент не вечен.

- Фабиан, тогда… когда ты давал мне кровь, ты ведь назвал меня «мой звездный свет», – с чуть грустной улыбкой прошептал Кир, будто бы их кто-то мог подслушать. – Знаешь, в то мгновения я испытал невероятнейшее счастье, словно прошлое вернулось, и ты снова был рядом, как тогда.

- Кир, я…- мужчина повернулся к старшему вампиру.

- Нет! – перебил его тот, – прошу, не говори ничего, позволь моему сердцу побыть счастливым хоть ещё немного, – мужчина улыбался, но его улыбка разрывала сердце Фабиана, она была грустна, в глазах читалась боль, что изнутри пожирала мужчину.

- Кир, – все же начал Фабиан, – тогда… я…ты отверг меня, не позволив даже сказать ни единого слова! – сдавленно произнёс он.

- Да, я сам не раз проклинал себя за свою слабость, за то, что подчинился его приказу, – отведя взгляд от мужчины, сказал Кир.

- Приказу!?

- А ты не знал? Князь, узнав о нашем увлечение друг другом, приказал мне отвергнуть твои чувства, если я хочу, чтобы ты не был изгнан из клана и проклят родителем. Ведь клан для вампира очень важен, и я не хотел обрекать тебя на вечные скитания, потому подчинился, вонзая нож в собственное сердце. – Фабиан слушал своего некогда учителя с широко раскрытыми глазами, он не знал, что тогда его папа приложил руку к величайшей боли его жизни, и не знал, что Кир так сильно страдал, а что это было именно так, он даже не сомневался.

- Кир … я… – прошептал мужчина, протянув к нему руку, желая дотронуться до его лица, но вампир перехватил протянутую ладонь, нежно сжав её, и произнёс:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов

Новая книга знаменитого историка кинематографа и кинокритика, кандидата искусствоведения, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», посвящена столь популярному у зрителей жанру как «историческое кино». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики». Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев».

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее / Культура и искусство
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика