Читаем Все имеет свою цену, или принц для Гарри (СИ) полностью

Он со всей своей свитой вступил в Большой зал, поражая всех своим появлением, его черный сюртук был вышит тончайшей серебряной нитью, мантия его, подобно безлунной ночи, тонка и черна, развевалась от быстрого шага, длинные волосы с иссиня -белой прядью были распущены, кадуцей уверенно сидел в его руке. Вампиры с ничего не выражающими лицами шли рядом, но от них веяло огромной опасностью, казалось, что стоит только посмотреть на их господина, и за этот взгляд тебя тут же лишат жизни.

- Альбус Персиваль Дамблдор! – громко произнёс Хранитель, – директор, как и почти весь педсостав школы, повскакивали со своих мест.

- Это я, – растерянно ответил Директор, – а вы кто?

- Я? – удивлённо-насмешливым тоном переспросил юноша. – Я, Гарольд Джеймс Поттер, лорд Ормонд, Хранитель равновесия, благословлённый самой магией. И сейчас я пришел, чтобы назвать имена виновных, тех, кто нарушил законы магии, – Гарри говорил это громким, глубоким голосом, от которого у всех пробегали мурашки по коже. МакГонагалл сидела бледная как простыня, нервно вертя в руках вилку.

- Нарушил законы магии? Я не понимаю теб.. вас, – исправился Дамблдор, он уже знал о Хранителе, но вот в том, что это его Гарри, он сомневался до последнего, а зря, ведь были все предпосылки к тому, чтобы думать именно так.

- А что вы так удивляетесь, директор? Каждый поступок, каждое решение, принятое в этом мире, имеет свою цену, и однажды приходит день, когда по счетам приходится платить. И сейчас, я, потомок великих Хранителей из рода Ормонд, объявляю вас, Альбус Персиваль Дамблдор, виновным в деяниях, нарушающих законы магии, – голос Гарри был полон стали, он как лезвие остро входил в тело и леденил душу. – Ваш приговор будет оглашен во вторую полную луну, а до этого времени вы вольны привести в порядок свои дела. Предупреждаю, бежать бесполезно, магия есть сущность всего и в назначенный срок вы явитесь на суд, хотите вы того или нет.

- Что это за абсурд! – воскликнул Старик. – Не бывать такому, ты всего лишь мальчишка!

- А это уже не вам решать, – холодно отозвался Хранитель. – Минерва МакГонагалл! – громко произнёс он. – Я пришел и за вами тоже, ибо по древнему соглашению имею право на кровную месть роду, хранящему «оковы ВиктОра». Вы, не давнее, как три дня назад, предоставили во владение директору школы Хогвартс Альбусу Дамблдору вышеуказанные оковы. Что привело к тяжким последствиям, помимо угрозы жизни и здоровья наследнику рода Ормонд, ваши действия привели к магической коме наследника древнего рода Малфоев. Эти тяжкие преступления должны быть наказаны, потому вы немедля будете судимы праведным судом магии! Забрать подсудимую! – с этими словами Гарри простер в сторону женщины руку и чёрный дрозд, сидевший на плече Лютера, сорвался с места, в считанные секунды оказавшись рядом с женщиной перенеся её в подземелье замка Ормонд. Зал лишь услышал её истошный крик: – Нееееет!!!

- Да как вы смеете! – взбесился Старик и, выхватив палочку, послал в Гарри какое-то проклятье, юноша чуть наклонил вперёд свой кадуцей, и луч заклинания поглотился крупным рубинам на конце жезла.

- Не советую вам так шутить, директор, – опасным голосом произнёс Гарри, – ибо час ваш близится, и тогда-то вам будет не до шуток.

- А теперь я обращаюсь ко всем присутствующим здесь, от первогодки до профессора! Каждый из вас – дитя магии, и каждого я поклялся защищать не только от других, но и от вас самих в первую очередь. Помните, что у магии свои законы, и если вы будете нарушать их, я приду и за вами, – с этими словами Гарри развернулся и пошел к выходу из большого зала, бросив напоследок: – Помни, Альбус Дамблдор, лишь две полных луны! – и его голос растворился в тишине, как и он сам со своею свитою.

- Мерлин всемогущий, что же теперь будет? – прошептала в тишине мадам Помфри, и зал наполнился шумом сотен голосов.

А директор, бледный, как призрак толстого монаха, поднялся со своего места, куда рухнул как только Хранитель ушел, и, вытянув вверх руку, призвал феникса, который перенёс его в огне в кабинет, где старика ждал стаканчик очень старого огневиски.

А в это время в замке Ормонд Гарри поздравил вампиров с первым успешным выходом в свет.

- Ну что вы, Хранитель, это мы благодарны вам за то, что обратили свой взгляд на нас, – почтительно отвечал Лютер. На что Гарри лишь улыбался.

- Да, Лютер, чуть не забыл, – это, конечно, Гарри лукавил – он всё помнил, – мне нужна парочка человек, которые умеют развязывать языки и склонять жертв, то есть подсудимых, к сотрудничеству, вплоть до их, подсудимых, смерти.

- У меня есть такие люди, – с коварной улыбкой ответил вампир и, отвернувшись от Гарри к ребятам, позвал, – Раймон! Тиар! – из ряда вампиров вышли двое крепких и сильных ребят. – Вот те, кто вам нужен, – обратился к Гарри Лютер. – Эти ребята прекрасно владеют техникой добычи данных и склонению к сотрудничеству.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов

Новая книга знаменитого историка кинематографа и кинокритика, кандидата искусствоведения, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», посвящена столь популярному у зрителей жанру как «историческое кино». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики». Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев».

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее / Культура и искусство
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика