Читаем Все имеет свою цену, или принц для Гарри (СИ) полностью

- Глупый мальчишка! – не выдержав, проговорил Гарри. – Неужели он не мог немного подождать? Ну, собственно, я предполагал нечто подобное, но не думал, что это случится так скоро, – уже более спокойно произнес он.

Снейп смотрел на юношу с удивлением, этот парень раскрывал перед ним все новые и новые грани, представал совершенно иным человеком.

- Вы предполагали подобное? – отстранёно спросил профессор.

- Да. Насколько я мог заметить, Драко не стремится пополнить ряды пожирателей. Но с этим я разберусь позже. Как я говорил, Драко – это лишь одна из причин, по которой я здесь. Вторая – это лорд Малфой, отец Драко.

- Люциус? И чем же он вас так волнует? – Снейп сложил пальцы домиком и внимательно посмотрел на юношу.

- Как вы заметили, меня интересует Драко, а его отец – это семья парня, я не могу так просто игнорировать кровные связи.

- То, что вам интересен мой крестник я знаю, и, все же, причем тут лорд Малфой? – не понимал Снейп.

- Что ж, придется немного приоткрыть карты, – вздохнул юноша. – Профессор, вы были на последнем собрании пожирателей смерти? – такой прямой вопрос, заданный из уст этого юноши, на мгновенье заставил сердце Снейпа остановиться, мозг лихорадочно подбирал слова для ответа. – И не говорите, будто бы я не знаю, о чем говорю. На вашей руке его знак и вы там шпион по приказу Дамблдора, но придерживаетесь вы всё же своей стороны. Так как, были?

- Зачем вам это знать, мистер Поттер? – зельевар вернул себе злобный взгляд и саркастичную речь.

- Затем, что если вы не в курсе, то ваш друг сейчас умирает от последствий пыток Тёмного лорда. Затем, что Драко, как и леди Нарцисса, находятся в подземельях резиденции Лорда, и только вы способны помочь. Если не Драко и леди Малфой, то хотя бы лорду Малфою, – по мере того, как юноша ледяным и уверенным тоном выкладывал перед ним информацию, Северус все больше понимал, что перед ним сидит не мальчишка, а взрослый юноша, который, ко всему прочему, имеет неплохих информаторов. – Если позволите, то я вам дам совет. Принесите мистера Малфоя сюда, стены замка уберегут его от опасности, а директору скажите, что ему необходим сложный курс зелий, принимать которые он может только под вашим руководством, или ещё что-нибудь, думаю фантазии у вас не занимать. Так как? Вы поможете ему?

- Если то, что вы говорите правда, то да. Я помогу. Меня не было на последнем собрании. И последние события мне не известны.

- Я могу немного просветить вас. Этой ночью, а точнее вечером, был совершен карательный рейд на магловский район пожирателями смерти во главе с Малфоем, Розье и Лестрейнджем, они вели молодняк, наверное, для их проверки и оценки. К середине веселья прибыли Авроры. Как итог: Розье погиб, Малфою удалось уйти, как, впрочем, и Лестрейджу, несколько пожирателей погибли и некоторых взяли живьем, из маглов погибло не более трёх человек.

- Откуда у вас такая информация?

- Не важно, но, поверьте, она верна. А сейчас, пока у вас есть время, отправляйтесь к мистеру Малфою и будьте осторожны, в доме могут быть пожиратели, – с этими словами юноша встал со стула и подошел к двери. – И ещё, если вы приведёте его в замок, то я зайду, у меня к нему письмо, – и парень закрыл за собой дверь, не дожидаясь ответа.

Зельевар, посидел ещё минут пять, обдумывая и анализируя все, что только что произошло в кабинете. Здраво рассудив, что если проведает Люциуса, плохо никому не будет, взял с собой запас восстанавливающих зелий и отправился в Малфой – мэнор. Поднявшись на третий этаж, он увидел довольно неприятную картину: коридор был почти разрушен, а малая гостиная, которую так обожала Нарцисса, превратилась, откровенно говоря, в руины. С нехорошим предчувствием он поспешил найти своего друга.

POV Люциуса Малфоя.

Люциус, забрав палочки, взял пергамент и тут же исчез. Пергамент оказался порт-ключом, оглядевшись, лорд увидел ворота в своё поместье, он стоял на границе антиаппаррационной зоны.

- Умно, – произнес он и взглянул на пергамент. На нем аккуратным красивым подчерком было написано имя, на которое следовало отправить письмо. Не веря своим глазам, Люциус перечитал имя несколько раз, но оно не изменилось. – Великий Мерлин!!! Если это правда, то… – резко замолчав, гордый аристократ пошел по главной аллеи к дому, ему нужно было серьёзно подумать.

Мэнор встретил своего хозяина гробовым молчанием, казалось, что даже портреты притихли. Но Люциус, охваченный своими мыслями, не заметил этого. Быстро преодолев лестницу, он отправился в библиотеку на четвёртом этаже. Влетев в комнату, лорд Малфой, оставив пергамент на столе, ушел в глубь полок, ища один очень старый и древний фолиант, в котором были перечислены все старинные магические рода Британии и их краткое описание сил и умений – исключительно редкая книга. Найдя её, лорд расположил книгу на специальной подставке и стал искать фамилию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов

Новая книга знаменитого историка кинематографа и кинокритика, кандидата искусствоведения, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», посвящена столь популярному у зрителей жанру как «историческое кино». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики». Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев».

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее / Культура и искусство
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика