Читаем Все имеет свою цену, или принц для Гарри (СИ) полностью

– Но вернемся к рассказу. Мы не успели уйти, вернулась Белла, она хотела отвести меня к Темному лорду, но я отказался, тогда между нами завязалось небольшое сражение, нам с мамой удалось вырубить Лестрейдж и мы ушли. Дом стоит в магловской части города, но зона аппартации от него далеко, поэтому нам пришлось бежать через улицы, заполненные маглами. Когда до дома оставалось меньше квартала, тётя и ещё несколько пожирателей нашли нас, после непродолжительного боя они нас схватили. Так мы оказались в подземелье резиденции Тёмного Лорда.

То, что происходило дальше… вспоминать не хочется. Белла и Долохов нас пытали, мы с мамой были в одной камере, и они пытали одного на глазах другого. Меня пытала Белла, а маму – Долохов, – юноша на минуту замолчал, его лицо посерело, а в глазах был огонь ненависти. Малфой- старший выглядел примерно так же. – Но он заплатил за это жизнью. Я с помощью анимагии смог выбраться из оков и освободить мать, потом мы выбрались из подземелья. Охраны было мало, наш побег заметили поздно. Нас начали догонять у границы аппартации, тогда я отдал маме свой медальон и отправил её в Хогвартс, в подземелье он почему-то не работал. Как только мама забрала медальон, я начал атаковать пожирателей, чтобы дать ей время уйти, потом пересек границу зоны и аппартировал в ближайший лес, там, вернув себе анимагическую форму, попытался уйти. В лесу я встретил странного человека, он видимо и спас меня, – закончил свой рассказ парень.

- Теперь я внесу ясность в некоторые моменты, – отозвался Гарри. – Как только стало известно, что леди Малфой и Драко похищены Тёмным Лордом, сразу же была разыскана его резиденция. Она не так хорошо спрятана, чтобы её невозможно было найти. В дом были пущены наблюдатели, которые определили местоположение и состояние пленников. После чего начали медленно убирать охрану, освобождая путь. Пожирателей отвлекли ровно настолько, чтобы пленники могли сбежать. Если бы леди Малфой и Драко были не в состоянии совершить побег сами, то их бы забрали. Но все случилось так, как случилось. Леди Нарцисса с помощью порт-ключа попала в школу, а Драко принесли туда, куда и планировалось, – Поттер отпивал принесенный его личным эльфом горячий чай.

Северус сосредоточено слушал рассказы парней, сопоставляя свои наблюдения и их слова.

- Гарри, когда вы уходили, патронус сказал, что Драко в тяжелом состоянии, что с ним было? – Снейп сразу заметил, как Поттер напрягся, а Драко побледнел ещё сильнее.

- А это, уважаемые мистер Малфой и профессор Снейп, и есть самая сложная часть разговора, – юноша поставил чашку на столик и подался вперёд.

- Мистер Малфой, скажите, вы хорошо знакомы с пристрастиями Белатрисы Лестрейдж в пытках? – серьёзность тона давала понять присутствующим, что это далеко не праздный вопрос.

- В определённой степени. Она довольно изобретательна и жестока, – чуть дрогнувшим голосом произнёс Люциус, мельком взглянув на сына, который сидел со спокойным, ничего не выражающим лицом.

- Да, в изобретательности ей не откажешь, об этом на досуге можете спросить своего сына, думаю, он подтвердит это. Белла явно получала удовольствие, причиняя боль своему племяннику, и немного увлеклась. К тому моменту, когда Драко был доставлен в замок, его состояние было критическим, в сознание он приходил не больше, чем на пару минут. Повреждения были очень сильными. Когда мы возвращались, я наложил на Драко маскирующие чары, сейчас я их сниму, чтобы мои слова не были для вас просто звуком. Драко встань, пожалуйста.

- А это обязательно? – спросил парень, поднимаясь.

- К сожалению, мистер Малфой и профессор должны это увидеть, хотя бы единожды. Снимешь рубашку?

- Рубашку!? – воскликнул Драко, но, посверлив недолго Гарри взглядом, вздохнул и ответил. – Ладно, но это единственный раз, когда я показываю свои шрамы. – Юноша снял рубашку, демонстрируя окружающим атлетически сложенный торс.

- Фините Инкантатем, – произнес Гарри, указывая палочкой в направлении Драко. В ту же секунду на торсе юноши стали появляться розовые лини шрамов, покрывая каждый миллиметр его некогда чистой кожи. Драко для наглядности повернулся спиной, и со стороны мужчин донесся приглушенный стон. Гарри вновь наложил маскирующие чары, и парень с благодарностью взглянул на него.

- Это все она!? – не выдержал Люциус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов

Новая книга знаменитого историка кинематографа и кинокритика, кандидата искусствоведения, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», посвящена столь популярному у зрителей жанру как «историческое кино». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики». Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев».

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее / Культура и искусство
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика