Читаем Записки Марка I полностью

Уж сотни раз описываю этот круг.


Люблю и не люблю, и так из раза в раз.


Я ничему не научился.


Твоя фигура привлекла мой глаз,


а сердце… а с сердцем вот прокол случился.


2020


***


Прошёл уж год, как я не виделся с тобой,


как я не слышал смеха твоего,


и только в памяти остался образ твой:


красивой, озорной девчонки. Ты в памяти засела глубоко.


Ты первая была с кем я гулял


по городу, который первый раз я видел.


И сердце билось чаще, когда цветы тебе вручал.


Я очень рад, что там тебя увидел.


Тот первый раз, тот первый взор,


та первая прогулка наша есть акрополь.


Вокруг него выстраивался чувств узор.


Спасибо тебе, город Симферополь.


2020


Конец пришёл поэту. Или же нет?


Теперь уж ограничен круг письма.


И сколько он продлиться лет?


Теперь стихами управляет не она.


Погиб поэт, погибли все труды.


Когда духовно я умру?


Куда ведут эти следы?


Кто знает… возможно эпитафию свою пишу…


2020


***


Когда закончиться зима, настанет лето.


Когда умрёт на свете человек, родятся два.


На продолжение чего-либо давно наложено уж вето.


У всякого на свете есть последняя глава.


Вопрос лишь в том, когда она будет писаться.


Но это навсегда загадка.


Чем дальше около вопроса будешь ошиваться,


тем раньше в церкви загорится о тебе лампадка.


2020


***


Погибнет смерть – погибнет всё.


Погибнет всё – придёт конец.


Придёт конец и крутанётся колесо,


и снизойдёт на нас Творец.


Без смерти жизни нет.


Не умерев, ты не родишься.


И не известно сколько пройдёт лет,


и вдоволь ли ты жизнью насладишься.


Когда исчезнет смерть?


Никто не знает. По-видимому – никогда.


Где будет жизнь, там будет смерть,


где будет смерть, там будет жизнь – всегда.


2020


***


How many people in the world cry?


How many people die?


Each day some people suicide,


this dark the human race side.


They each other kill for money.


They each other betray.


Them don’t care for other


for them entrance in hell to closer.


2020


***


Someday I leave


and forget you.


I should believe,


that I won’t continue love.


Your brilliant brown eyes,


my soul rise in skies.


I remember you. I won’t love you anymore


and I’ll forget you once more.


2020


***


Зашло за горизонт уж солнце.


И наступает тишина.


Зажжётся снова свет в оконце.


Пробудет он там до утра.


Осталось очень мало дней.


Мне скоро выходить.


Я не хочу так жить. Хочу творить.


Под лунный свет родных ночей.


И слился с небом горизонт,


теперь не ясно где земля, где небо.


И также люди смотрят слепо,


не ясно где работник, где виконт1.


Конец 2020


***


Прошло не много времени.


Я пережил довольно много мук:


душевных и физических. Константа бремени.


Я изгибался словно вновь взведённый лук.


Здесь были и весёлые моменты.


Без этого конечно никак.


То что на праздниках присутствовали ленты,


не поднимало настроение порой никак.


Но впереди ещё один есть бой.


Контрольный. Завершающий главу.


Решение и выбор будет только мой,


останусь или же с покоем я уйду.


Конец 2020


***


Свобода сердца, мысли и души.


Хотя, я в мысля ограничен.


«Подумай хорошенько, не спеши,


затем пиши.» Мой мозг теперь типичен.



Он ограничен прошлым.


Ему нельзя обратно.


Как бы стихи не стали чем-то пошлым.


Иду я дальше аккуратно.



Я раньше мог дать волю чувствам. Ложного


здесь априори нет. И мысли раньше были слаще.


То правда прошлого,


сейчас же всё иначе.


Конец 2020


***


I’m sorry for hurting you.


I’m sorry about everything that happened.


I’m starting to cut down on love for you,


after all, I depend on you.


I’m a free man now.


I’m outside the love chamber now.


I fly like a bird in the sky


and I tell you: “Bye!”.


Конец 2020


***


Don’t tell me


everything for real.


Everything I see


looks like hell.


Don’t tell me


that everything is okay.


I lonely now,


but I’m free.


Конец 2020


***


Give me a reason killing people.


Give me a reason powers of the weak.


I think the answer is one:


in human race majority freak.


Human race go down,


from where we are unlikely to come out.


Eventually you are throw.


You will soon fall out.


Конец 2020


«Шестнадцатое февраля»

Погибла дружба.


Доверие погребено.


Это была не служба,


Здесь времени свободного полно.


Деревья заново успели оголеть,


Как ты на фото в соц. сетях.


А птицы прилететь и улететь,


Как одна дева в моих снах.


И ты всё также ничего не видишь,


Тогда молчала и сейчас молчишь.


Зима. Метель и холод.


Всё это подойдёт и для твоей души.


Вот почему ты до сих пор молчишь? Скажи.


Тут видно я не понимаю что-то – уж не молод.


Да я и рад бы был общаться,


Но подписала ты уж завещание,


Где указала: «Нет, спасибо. До свидания.»


Что ж, тогда не вижу смысла нам сближаться.


Конец 2020


***


По-видимому, не могу я так.


«Отныне я не напишу о тебе больше даже строчку.»


На этой строчке я попал впросак.


Я видимо, на этой теме никогда не буду ставить точку.


Ведь что же получается, я обманул?


Сначала написал одно, но делаю наоборот.


Я свою душу гроденаплем обтянул,


а тело поместил на эшафот.


И почему же после вроде бы эпичного Конца,


в главе моей всё больше мыслей о тебе?


Забавно получается: чем больше я пытаюсь позабыть тебя,


Тем меньше шансов, что забуду. Принять ли мне Rape2?


Чем больше я пытаюсь позабыть тебя,


тем больше думаю я ночью о тебе.


И сны с тобой периодически мне снятся,


или возможно это я всё сам придумал в дремоте:


«Вот вспыхнула заря,


а я тебя целую поминутно.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное