Читаем Записки Марка I полностью

Мне так приятно обнимать тебя


и чувствовать тепло как от родного человека.


Лучи светила нежно, плавно твоего лица коснулись,


коснулся я рукой своей твоей щеки.


И вот мы уже смотрим друг на друга,


с секундой каждой ближе наши губы…»


Будильник проиграл мелодию свою.


Встаю с кровати, выключу его, опять я лягу.


И просто лёжа, глядя в потолок


пытаюсь я понять, как допустить с собой такое мог…


Начало 2021


***


Если у меня когда-то будет дочь,


хотел бы, чтобы на тебя была она похожа.


На этот счёт уже забита ложа.


Такая же загадочная, словно ночь.



Побольше улыбайся детка. Меня не одурачишь.


Когда ты не грустишь – мне тоже хорошо.


Я никогда не видел, как ты плачешь.


И лучше б никогда не видел.



Приятно сидя в Мордоре,


увидеть лучик света.


А после этих слов – зашкал на оксиметре:


«Звони, пиши, я буду только рада.»


Начало 2021


«Ночная бабочка»


Нет. Речь не пойдёт о проститутке.


И не о мелком существе.


Поговорим о чудненькой малютке.


Поговорим о ей присущем естестве.



В то время, как на небе светит солнце,


пока все люди в суете рабочих дней,


пока у маленьких детей полно эмоций


и видно множество теней.



Ночная бабочка живёт спокойно.


Её от девушек обычных вряд ли отличишь.


Она любого парня достойна,


но не каждый парень достоин её.



И днём – обычная, ничем непримечательная дева,


но вот когда опуститься на город тьма,


когда все фонари зажгутся, путь людям осветя,


тогда выходит Ева.



Ты не узнаешь её никогда.


Та дева утром и сейчас – две разные натуры.


Так ночью расцветёт она,


что будешь поражён от красоты её фигуры.



На голове её надета диадема,


изгибы тела платье открывает.


Как королева по улице она шагает,


но не имеет короля её поэма.


Начало 2021


«Непринятый»

Непринятый писатель. Изгой среди людей.


Строка строкой выводиться,


Возможно будет эпитафией твоей.


Потише. Рано. Пока не надо злиться.


Все говорили мне: «Ты молодец, красиво!»


Так было поначалу, потом забыто стало.


Я тихо медленно угас,


Но только в поле зрения всех ваших глаз.


Ну я же вижу: всем плевать,


Всем просто всё равно на эти строки.


Пытаюсь возводить я эти доки,


Чтоб в общество ковчеги отправлять.


И в воздухе висят мои стихи.


Часть их сейчас в далёком облаке.


Мой пыл немного стих и


Потерялся. Но не начну писать о лаке.


Довольно. Я в чаще находился,


Своих видений и иллюзий.


И чем в ней чаще находился,


Тем больше славливал контузий.


Да я не лучший,


Но до поры, до времени.


Я был утопленник, в лестной хвальбе тонувший,


Тянувший камень бремени.


И строки, да признаюсь, хуже чем у Маршала,


Не так уж много идиом.


Я лез на рожон сейчас, бросая пыль в глаза.


Притормози, а то ударишь в грязь лицом.


Мне предписали многие уже давно конец.


Спешу вас огорчить:


Лишь только часть пути этот «Конец»


Ещё успею вас я чем-то удивить.


В успех мой верят только единицы,


А остальные по нулям.


Приставим к цифре верящих нули всех не верящих,


Получим шанс моей победы.


А верящих ведь на пальцах можно посчитать,


Все остальные словно йоты3.


С Богами плохо воевать.


А ведь потом у вас со мной появятся киоты.


Ты делаешь мне комплимент,


А в следующий день его крадёшь?


Ты часом ли не выпил весь абсент?


Советую я бросить это, а то ведь пропадёшь.


Внутри меня есть тот, кто ненавидит,


Презирает, убивает.


А есть и тот, кого все постоянно видят,


Он всех призреет, обогреет.


И если же когда-нибудь убийца выйдет на свободу,


Тогда для всех начнётся ад.


Для всех со мною вместе, будет ненависти хит-парад.


Порой подобен я илоту4.


Непринятый писатель. Изгой среди людей.


Строка строкой выводиться.


Возможно будет эпитафией моей.


И скоро мир мой вскроется.


Начало 2021


«Амфиболия»

Бросить нельзя простить


Просто взять да забыть


Тебя нельзя вспоминать


Как раньше гуляли вместе


Прошли те времена


Когда увижу я тебя не знаю


Что буду делать не узнаю


Тебя может быть и всё


Поменяло нас время


А может и нет


Кто даст на этот вопрос ответ?


Прохожие плетутся проходят


Года уходят и приходят люди


Умирают и рождаются


Плачут и кричат


Плавают по морю жизни


И пытаются найти себя.


Я так же себя искал


Много потерял


Что стоило бы сохранить


Так это свою душу


Ради тех кто дорог


На развилке моей жизни


огромное количество дорог


Ведущих в разные миры


Людей благословляем мы


И ненавидим призираем


Свои чувства убиваем


Выстрелом воображения из мозга


Убиваем все мечты свои.


Три года уж четвёртый


Звучит как срок


Или как долгосрочный отпуск


Слово "навсегда"


Что получается в итоге


Любовь есть смерть иль красота?


Я не сумел тебя забыть


Себя убить было бы проще


Честно говоря тебя любовью


Насильно придушить


Но разве я не человек?


Разве у меня нет чувств?


Я не смогу такое совершить


Я не такой


Я чувствую людей их боль


Во мне вместе с моей.


Бросить нельзя простить


Просто взять да забыть


Тебя нельзя вспоминать


Но вспоминаю каждый раз


Тебя я так себя могу убить.


Начало 2021


***


Белые стены…


Иконы…


Свеча освещает


Всё ещё юное личико


Парнишки, который не особо понимает,


Что тут делает


И как ему жить дальше…


Его вопросы


Такого рода


Не заботят,


Зато меня не покидают…


Я видел,


Как лицо мужчины,


Освещала только что зажжённая свеча,


Я видел,


Как его глаза просили Бога,


О чём, мне остаётся лишь гадать,


Я видел,


Как его могучая рука


Поставила свечу так нежно,


Словно он докоснулся до своей дочурки,


Или жены,


А может быть,


Их нет в помине…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное