Читаем Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание) полностью

Стна пробита двой молодой;Великодушное Пирама сердцеУжь пронзено, и улетаетъ съ КипраЛюбовь въ щель чудную ту заглянуть.Тамъ царствуетъ молчаніе; звукъ не можетъСквозь то отверстіе перебжать,Но духъ, любовью окрыленный, можетъ.Увы! надежда тщетная, въ любвиВзамнъ восторговъ два смерть нашла.Вотъ вамъ вся эта повсть: ихъ обоихъ,Въ одинъ и тотъ же мигъ, — о странный случай, —Обоихъ поражаетъ, погребаетъ,И воскресаетъ мечъ, могилаИ память вчная о нихъ.

— Да будетъ благословенъ Богъ, воскликнулъ Донъ-Кихотъ, услыхавъ эти послдніе стихи; между поэтами нашего времени я не встрчалъ подобнаго вамъ, по крайней мр, сколько я могу судить по этому стихотворенію.

Пробывъ четыре дня въ дон донъ-Діего, радушно принимаемый хозяевами, Донъ-Кихотъ въ конц этого времени попросилъ у нихъ наконецъ позволенія отправиться. «Благодарю, душевно благодарю васъ, за вашъ радушный пріемъ», говорилъ онъ имъ, «но странствующимъ рыцарямъ не слдуетъ долго предаваться праздности и нг; и я вижу, что мн пора вспомнить о моемъ долг и отправиться искать приключеній, которыми этотъ край, какъ я знаю, обиленъ. Тутъ думаю я пространствовать до времени сарагосскихъ турнировъ, которые въ настоящую минуту составляютъ мою главную цль, и побывать въ Монтезиносской пещер, о которой говорятъ столько чудеснаго въ ея окрестностяхъ; попытаюсь я также открыть начало и настоящіе истоки семи озеръ, называемыхъ обыкновенно лагунами Руидеры».

Донъ-Діего и сынъ его разсыпались въ похвалахъ всмъ этимъ намреніямъ и попросили рыцаря выбирать и брать изъ ихъ имущества все, что только можетъ ему понадобиться, или понравиться, желая этимъ высказать съ своей стороны готовность служить ему чмъ могутъ, изъ уваженія и къ его личнымъ доблестямъ и къ его славному званію.

Наступилъ наконецъ часъ отъзда, столъ же радостный для Донъ-Кихота, сколько прискорбный для Санчо. Катавшись, какъ сырь въ масл въ дом донъ-Діего, онъ не слишкомъ то радовался теперь предстоящей перемн въ его образ жизни, — напоминавшей жизнь въ лсахъ и пустыняхъ, — и удовольствію продовольствоваться несчастною провизіею изъ своей котомки, которую онъ тмъ не мене наполнилъ всмъ, что казалось ему наиболе необходимымъ. Прощаясь съ хозяевами, рыцарь, обратясь къ донъ-Лорензо, сказалъ ему на прощаніе: «не знаю, говорилъ ли я вамъ, но если и говорилъ, такъ повторю еще разъ, если вы хотите сократить ваше время и труды на пути къ слав, то вамъ остается только проститься съ поэзіей и сдлаться странствующимъ рыцаремъ; этого довольно, чтобы однимъ ловкимъ ударомъ добыть себ императорскій внецъ». Этими словами Донъ-Кихотъ какъ бы давалъ послднее доказательство своего безумія, особенно когда къ довершенію эффекта онъ прибавилъ еще: «одинъ Богъ знаетъ, хотлъ ли бы я взять съ собою этого славнаго юношу, чтобы научить его, какъ попирать великолпныхъ и возвышать смиренныхъ: — два дйствія нераздльныя съ моимъ званіемъ. Но такъ какъ юношескій возрастъ его еще не требуетъ этого, и наука отказывается пока выпустить его изъ своихъ рукъ, потому я ограничусь только однимъ совтомъ, именно: если онъ захочетъ быть поэтомъ, то пусть въ оцнк своихъ произведеній руководствуется боле чужимъ мнніемъ, чмъ своимъ собственнымъ. Нтъ такихъ родителей, которые бы находили своихъ дтей дурными, особенно еще, когда эти дти — творенія нашего ума».

И отецъ и сынъ еще разъ удивились этому безумію, смшанному съ мудростію и непоколебимо-неудержимому желанію рыцаря неустанно искать какихъ-то приключеній — концу и цли всхъ его стремленій. Наконецъ посл взаимныхъ пожеланій и предположеній услугъ, на которыя Донъ-Кихотъ испрашивалъ разршеніе владлицы замка, онъ ухалъ вмст съ своимъ оруженосцемъ: — рыцарь, какъ водятся, верхомъ на Россинант, а оруженосецъ на своемъ осл,

Глава XIX

Недалеко отъ дона донъ-Діего, къ нашимъ искателямъ приключеній присоединились какихъ то двое духовныхъ, или студентовъ и двое крестьянъ, хавшихъ верхомъ на длинноухихъ животныхъ. У одного изъ студентовъ вмсто чемодана былъ узелокъ изъ толстаго зеленаго полотна, въ которомъ завернуто было платье и дв пары черныхъ тиковыхъ чулковъ; у другаго же всего на всего была въ рукахъ пара новыхъ рапиръ. Крестьяне везли съ собою множество вещей, купленныхъ, вроятно, въ законъ-нибудь большомъ город. И студенты и крестьяне, увидя Донъ-Кихота, изумились, какъ и вс, кому приводилось видть рыцаря въ первый разъ, и имъ захотлось узнать, что это за необыкновенный господинъ такой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги