Читаем Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание) полностью

На все это Санчо, конечно, не отвчалъ ни слова, потому что онъ преспокойно спалъ себ, и, но всей вроятности, проснулся бы не тамъ скоро, еслибъ Донъ-Кихотъ не тронулъ его концомъ своего копья. Пробудясь, онъ принялся протирать глаза, и протягивая впередъ руки, поворачивая лицо свое то въ одну, то въ другую сторону, проговорилъ: «отъ этой бесдки, право, больше пахнетъ окорокомъ, чмъ жирофлеями. Клянусь Богомъ, это будетъ свадьба на славу, если отъ нее спозаранку ужъ понесло такими запахами».

— Молчи, обжора, отвчалъ Донъ-Кихотъ, и поскоре вставай; мы отправимся взглянуть, что станетъ длать на этомъ свадебномъ пиру отверженный Василій.

— Да пусть онъ себ длаетъ что хочетъ, отвчалъ Санчо. Самъ виноватъ, за чмъ бденъ. Былъ бы богатъ, такъ и женился бы на Китеріи. А когда нтъ у человка гроша за душой, такъ чтожъ въ облакахъ, что ли, ему тогда жениться? Право, ваша милость, нищій пусть довольствуется тмъ, что находитъ, и не ищетъ жемчугу въ виноград. Я готовъ объ закладъ биться, что этотъ Камашъ можетъ этого самаго Василія упрятать въ мшокъ съ червонцами. И тоже была бы не послдняя дура Китерія, еслибъ плюнула на все, что подарилъ ей и еще подаритъ Камашъ, и прельстилась искуствами Василія швырять палки, да фехтовать рапирой. За этакія чудесныя штуки, ни въ одной корчм стакана вина не дадутъ. Богъ съ ними — съ талантами, отъ которыхъ выгодъ никакихъ нтъ. Другое дло, когда Богъ наградитъ ими человка съ туго набитымъ карманомъ, о, тогда желаю здравствовать имъ; потому что хорошій домъ можно выстроить только на хорошемъ фундамент, а самый лучшій фундаментъ, это деньги.

— Ради Бога замолчи, воскликнулъ Донъ-Кихотъ; если бы позволить теб оканчивать все, что ты начинаешь говорить, то у тебя не хватило бы времени ни сть, ни спать; ты все бы говорилъ.

— Ваша милость, отвчалъ Санчо, вспомните нашъ уговоръ; отправляясь съ вами, я выговорилъ себ право говорить когда захочу, лишь бы только не во вредъ ближнему и вамъ, а этого я кажется до сихъ поръ не длалъ.

— Не помню этого уговора, сказалъ Донъ-Кихотъ; но если бы даже онъ существовалъ, я все таки хочу, чтобы ты замолчалъ и отправился за мною. Слышишь ли: вчерашніе инструменты ужъ заиграли и обрадовали эти долины; свадьбу, вроятно, отпразднуютъ скоре въ утренней прохлад, нежели въ дневномъ жару.

Санчо послушался своего господина, осдалъ осла и Россинанта, и наши искатели приключеній, свши верхомъ, шагъ за шагомъ, въхали въ павильонъ. Первое, что кинулось тутъ въ глаза Санчо, это былъ цлый быкъ, воткнутый на вертел въ дупл молодаго вяза; въ нкоторомъ разстояніи отъ него гора куча дровъ, и вокругъ нее стояли шесть чугунныхъ котловъ, въ которыхъ легко укладывались быки, казавшіеся тамъ чуть не голубями. На деревьяхъ висло безчисленное количество очищенныхъ зайцевъ, зарзанныхъ куръ, дичи и разной свойской птицы, развшанной на втвяхъ, чтобы сохранить ее свжей. Тутъ же Санчо насчиталъ ведеръ шестдесятъ самаго лучшаго вина. Блый хлбъ наваленъ былъ кучами, какъ пшеница въ житниц, а разнородные сыры нагромождены были, какъ кирпичи, образуя цлыя стны; возл нихъ стояли два котла съ масломъ, приготовленнымъ для пряженія въ немъ пирожнаго, которое вынимали лопатами и опускали потомъ въ особый котелъ съ медомъ. Боле пятидесяти чистыхъ и ловкихъ кухарокъ и поваровъ возились у очага. Въ широкомъ желудк быка зашито было двнадцать молочныхъ поросенковъ для приданія ему нжности и вкуса. Разныя же пряности и сладости навалены были не фунтами, а пудами въ огромномъ открытомъ сундук. Хотя яства эти не отличались особенной нжностью, но ихъ было достаточно, чтобы накормить цлую армію.

Съ непритворнымъ восторгомъ жадными глазами поглядывалъ на нихъ Санчо. Его очаровали во первыхъ котлы, изъ которыхъ онъ съ удовольствіемъ позаимствовался бы кое чмъ; потомъ чаны съ виномъ и наконецъ фруктовыя пирожныя. Не будучи въ состоянія доле удерживать себя, онъ подошелъ къ одному изъ поваровъ, и со всей вжливостью голоднаго желудка попросилъ его позволить ему обмакнуть въ котелъ ломоть хлба.

— Братецъ, отвчалъ поваръ, сегодня, благодаря Канашу богатому, не такой день, чтобы кто-нибудь ногъ голодать. Слзай-ка съ осла, возьми вилку и скушай на здоровье одну или дв курицы.

— Не вижу я, братецъ мой, нигд здсь вилки, — сказалъ Санчо, оглянувшись по сторонамъ.

— Пресвятая Богородице! воскликнулъ поваръ, изъ-за чего онъ столько хлопочетъ этотъ человкъ, и схвативъ первую попавшуюся ему подъ руку кострюлю, опустилъ ее въ котелъ, вынулъ оттуда сразу трехъ куръ и двухъ гусей и подалъ ихъ Санчо: — «на ка, закуси пока этимъ, въ ожиданіи обда», — сказалъ онъ ему.

— Да мн не во что взять всего этого, — замтилъ Санчо.

— Ну такъ забирай съ собой и кострюлю, отвтилъ поваръ; Канашъ богатый не поскупится и на это добро, ради такого радостнаго дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги