Читаем English-Ido Dictionary полностью

touch: (tr., intr.) (be or put in contact with) tushar; (cf. kontaktar, kontiguar); (reach) atingar, tushar; (stop at) haltar ye; (disturb) des-aranjar; tushar; movar; t. the emotions: emoc-igar, -ar; t. the mind: koncernar; t. up: (improve) plu-bon-igar, (a picture) retushar; t. upon: aludar; t. with the fingers: (feel about) palpar; to t. off: (light) acendar.

touch: (act) tush-(ad)o; (sense of t.) tush-senso; put the last t. to: par-finar; facar la lasta stroki; to be in t. with: (be informed about) esar inform-ita pri (ulu, ulo); to put in t. with: informar (ulu pri); t. and go: esar en ne-certa stando, ye granda hazardo.

touched: (of emotions) emoc-anta.

touch-hole: explozo-tru-eto.

touching: emoc-iganta; (concerning) pri; (in contact) tush-anta.

touchwood: tindro-fungo.

touchy: irac-ema, des-afabla; facile ofens-ata (da); sent-ema.

tough: rezist-anta, -ema, -iva (cf. ne-flex-ebla, rigida, tenaca); t. meat: karno ledr-atra, harda; a t. job: des-facila tasko; a t. man: (strong) vigor-oza, robusta viro; a t. skin: harda pelo.

toughen: igar rezist-iva; (plu-)hard-igar, -eskar; rigid-igar.

tour: turo; to make a t.: facar turo (di) (cf. voyajar).

tourist: tur-isto; t. costume: kostumo tur-ist-ala.

tourmaline: turmalino.

tournament, tourney: turniro; to hold a t.: (intr.) -ar.

tourniquet: turno-kruco.

tousle: (disarrange) des-aranjar, des-ordinar.

tout: klient-serch-isto; (v.) klient-izar; (brag) fanfaronar (pri).

tow: (a boat, etc.) remorkar (cf. tuvar, tirar, tranar, haular); t.-rope: remorko-kablo; take in t.: remorkar, -eskar (ulo); t.-path: haul-voyo.

toward(s): (in the direction of) (prep.) vers; (about) cirkum(e), proxim(e); (going to) ad.

towel: tualet-tuko.

tower: elev-egar su; stacar plu alte o super(e); (fig.) dominacar.

tower: (n.) turmo (cf. citadelo); a t. of strength: fort-ega apog-ilo.

towering: (of rage, passion) furi-oza.

town: urb-o, -eto, -ego (cf. civito); market t.: burgo (cf. staplo); a small t.: urb-eto, vilajo; t. hall: urbo-domo; to be out of t.: esar exter la urbo; mayor of a t.: urb-estro, municip-estro; t. council: municipala konsil-ist-aro, konsilant-aro; t. clerk: sekretario por la urb-estro; t.ship: komono; t.sman: urb-ano.

toxic: toxika.

toxicology: toxikologio

toxin: toxino.

toy: lud-ilo (also fig.) (cf. bagatelo); to toy with: amuzar su per.

trace: (draw) trasar; (through paper) kalquar; (cf. skisar); (track) sequar (ulu) per la traci; (investigate) explorar.

trace: (mark, track) traco; (in harness) tir-rimeno; (small quantity) tre mikra quanto.

tracery: ret-desegn-o, -uro.

trachea: trake-o; -l: -a, -ala.

tracheotomy: trakeotomio.

trachitis: trakeito.

trachyte: trakito.

tracing-paper: kalquo-papero.

track: sequar la traci di, sequar (ulu) per la traci; (cf. trakar).

track: (mark) trac-o, -i, -aro; (hunting out) trako; (of a R.R.) fervoyo, rel-voyo; (of a comet, star) orbito; (of a ship) voyo-traco; (track) treko, voy-eto; (of a race-course) treko, lico; to be off the t.: egarar o perdar la traci; mis-irar de la voyo; the train is off the t.: la treno ek-rel-iris; to make t.s for: kurar (rapide) ad; t.less: sen-voyo.

tract: (of country) exens-ajo, regiono; (as for building) dom-tereno; (religious) religi-ala brosh-uro.

tractable: koncili-ema; manu-ag-ebla; docila, dukt-ebla.

traction: tir-(ad)o, tir-povo, (locomotive power) traciono; t. engine: lokomotivo; traciono-mashino; traktoro.

tractor: traktoro.

tractrix: traktrico.

trade: (intr.) komercar (pri, kun); (sell) vendar; (cf. debitar); (swap) (inter-)kambiar; (buy) komprar.

trade: (n.) komerco; (calling) mestiero; profesiono; by t.: segun (lua, sua) mestiero; to learn a t.: lernar mestiero; in the t.: en la komerco, en la aferi; t. is dull: aferi, komerco stagnas; to be a Jack of all t.s: havar tro multa mestieri; retail t.: endetala komerco; article of t.: komerc-ajo, varo; to be in the wool t.: komercar pri la lano; t. wind: alizeo; free t.: libera kambio.

trader: komerc-isto; (see tradesman).

trademark: fabrik-marko.

tradesman: komerc-isto, vendisto, debit-isto.

trades union: mestier-ala sindikato; -ist: -ano, -isto.

tradition: tradiciono; to transmit by t.: -ar (ulo); -al: -ala, -ata, -ita; -alist: -al-isto.

traduce: kalumniar; -cer: -anto, -ero, difam-anto, -ero.

traffic: (int.) komercar (pri, kun).

traffic: (trade) komerc-(ad)o; (movement of persons, vehicles) trafiko.

tragacanth: tragakanto.

tragedian: tragedi-isto.

tragedy: tragedio.

tragic: tragedi-ala; -atra.

tragi-comedy: tragikomedio.

trail: sequar la traci (di ulu); (drag along) tranar.

trail: (mark left) trac-o, -i, -aro; (footpath) treko, voy-eto; t. of a comet: komet-kaudo, -tran-ajo.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки