Читаем English-Ido Dictionary полностью

cloak: mantelo, (short) -eto; (waterproof c. with a hood) gabano; pluv-mantelo; (milit. overcoat) kapoto; (fig.) pretexto; c. room: (R.R.) pak-(depoz)-eyo, -chambro; (as in theatres) vest-eyo, -iz-eyo.

clock: horlojo; (= o’clock, see kloko); c.work: horloj-ala mekanismo; c. bell: timbro; to put back the c.: tard-igar la horlojo; wind the c.: (ri)tensar la horlojo; c. tower: klosh-eyo, -turmo.

clod: (clot) grumelo; (of earth) glebo, ter-bulo.

clodhopper: rustik-acho.

clog: (trammel) entravar, impedar, (stop up) obstruktar, stopar; (encumber) inkombrar, embarasar.

clog: (wooden shoe) ligna shuo.

cloisonne: emalio pariet-oza.

cloister: en-klostr-igar; (fig.) inkluzar, sequestrar.

cloister: (covered arcade) klostro; (covent) kuvento.

close: (shut) klozar; (stop) stopar, obstruktar; (conclude) konkluzar, finar; (unite) unionar; (grapple) kombat-eskar, lukt-(esk)ar; (agree) konsentar (pri); eceptar; (c. in on) proxim-igar, -eskar (c. in on game) trakar.

close: (prep.; time, space) proxim, apud.

close: (adj.) (shut) kloz-ita; (hidden) cel-ita, sekreta; (intimate) intima; (of weather) opresanta, -iva; (air) sen-mova; stagn-anta; (nearly) proxima; pasable egala; (intense) vigil-anta, alerta; intensa; (reticent) tac-ema, -era; (dense) amas-ig-ita, densa; (miserly) avara, spar-eg-ema; (detailed) detal-ig-ita, preciza; (c. to a surface) reza; c. by: apuda, proxima, (in passing) preter; to be c. by: apud-esar; c.ed season: interdikto-sezono (di chaso).

closet: konferar (kun ulu private); (shut in) inkluzar.

closet: (n.) (small room) kabin-eto, (with shelves) armoro; (w.c.) latrino; (private room) chambro privata; konsileyo; dish c.: plad-armoro.

closure: (parliam.) halt-igar debato (por votar pri).

clot: grumel-igar. -ifar, -eskar; (tr., intr.) koagular; -ted: grumel-oza; (n.) grumelo, koagul-ajo.

cloth: (any woven fabric) stofo: (article; a piece of c.) tuko; (linen or not woollen) telo; (woollen) drapo; (cf. kotono, kaliko); (as for billiard tables) tapiso; (the clergy) klerik-aro; table c.: tablo-tuko; to lay the c.: sur-pozar la tablo-tuko; c. trade: drapo-komerco.

clothe: vest-izar; metar (vesto).

clothes: vest-i, -aro; bed c.: lit-kovr-il-o, -i; (suit of ready made c.) konfecion-uro (v. tr., intr.) -ar; (one article of c.) vesto; to remove the c.: des-vest-izar, desmetar (vesti); old, worn out c.: frip-o, -i; old c. place, dealer: frip-eyo, -isto; c. bag: vest-sako; valizo; c. press: vest-armoro; c. wringer: sik-igo-mashino.

clothier: (maker) drap-if-isto, vest-if-isto, vest-tali-isto; (merchant) drap-(od, vest-) vendisto.

cloud: (make misty) nub-izar; (overshadow and fig.) ombr-izar; obskur-igar, -eskar; (obloquy) des-kredit-izar.

cloud: (n.) nubo; (in law) defekto; (fig.) amaso, turbo, mult-eso.

cloud-burst: subita pluv-ego.

cloudless: sen-nuba.

cloudy: nub-oza, -atra, -ema.

clout: (a piece of cloth) telo; (rag) shifono; (blow) frap-ego; baby’s c.: lanjo; breesh c.: sedo-telo.

clove: kariofilo.

cloven: fend-ita; fork-atra; bifurk-anta.

clover: trifolio.

clown: klauno, bufono; bonimentar; -ish: bufonatra, klaun-atra; des-jentila.

cloy: (blunt, cloy) blazar; (surfeit) saturar.

club: (strike) baston-agar, -batar; (cooperate) (intr.) kooperar, kontributar (ad); (unite with) unionar su, band-igar.

club: (cudgel) baston-ego; (mace) mazo; (card) trefo; (social) klubo; c. member: klub-ano; c. shaped: tref-atra; c. footed: stump-peda.

cluck: (intr.) klukar.

clue: guid-signo; indico; indik-ajo.

clump: pozar (od, plantacar) bloke (od, sume); grup-igar, amas-igar; (in walking) marchar bruise.

clump: (n.) grupo, amaso; (tuft) tufo.

clumsy: (botched) fush-ita; (unskilful) des-habila; (ungainly) ne-gracila, plumpa; (badly built) rude konstruktita.

cluster: grup-igar, -eskar; grupe dispozar; amas-igar; (on a stalk) grap-ifar, -eskar.

cluster: (fruits, flowers on one stalk) grapo; (tuft) tufo; (gen.) grupo, amaso, asemblo; c. pine: pinastro.

clutch: (seize) sizar; (hold firmly) ten-egar; (lay hold of) prenar; (squeeze) klemar; (tech.;put in gear) embragar; c. the hand: klozar la manuo.

clutch: (n.) (firm hold) ten-ego; (mechan.) embrag-ilo, -ajo; kupl-ilo (od, -denti); (power) povo; (claw) unglo.

clutter: des-ordinar.

clyster: (enema) klister-o; to give a c. to: -izar (ulu).

coach: (specale) instruktar; (travel) karos-, dilijenc-vehar.

coach: (n.) (private) karoso; (stage) dilijenco; (hackney) fiakro; (R.R.) vagono; (tutor) spec-ala instrukt-isto; c. box: vetur-isto-sid-ilo; c.man: vetur-isto, fiakr-isto.

coactive: (coercive) koakt-anta, -iva.

coadjutor: koadjutoro.

coagent: kun-agento, kun-ag-anto.

coagulate: (tr., intr.) koagular.

coal: karbon-izar; kargar karbono, charjar (navo e.c.) per karbono; to become c.: karbon-eskar.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки