Читаем Том 5 полностью

Да! Чтоб разбитьсяНа тысячу кусков?

Мондрагон

Ведь вы сосудВесьма непрочный.

Дон Фернандо

Но куда мне скрыться?Гнев варвара опасней.

Донья Эльвира

Все сочтут,Что справедлив он.

Дон Фернандо

С этим согласитьсяЯ принужден, хоть справедливость тутКак будто струсила, на срок столь долгийМесть отложив.

Донья Эльвира

Но ярость на осколкиИ бронзу разобьет.

Мондрагон

Идут сюда!Спасайтесь!<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, Мендо, Хилоте и Эргасто.

Мендо

Право, незачем, сеньоры.Ведь я не для расправы и судаЯвился к вам.

Донья Эльвира

Мне тяжело укорыВыслушивать.

Мендо

Но для чего тогдаВы в спальне от супружеского взораПытались гостя спрятать в час ночной?

Донья Эльвира

Не знаю за собой вины иной,Как той, что из тщеславия пустого —Причины стольких бед — впустила в домФернандо. Хоть уйти он дал мне слово,Но не сдержал его, любви огнемОхваченный. Он страха никакогоНе чувствовал, покуда муж ключомНе щелкнул. Тут идальго заметался,Забрался за кровать и там остался.

Мендо

Так нужно, чтоб исчез он как-нибудь!

Донья Эльвира

Кто страж дверей?

Мендо

Ваш муж.

Леонора

Сеньор влюбленный!В моей каморке вас могу замкнуть.

Мендо

Тогда считайте жизнь свою спасенной.А жертвы роль, надеюсь я, ничутьСыграть не трудно будет Мондрагону.

Мондрагон

На душу тяжкий взваливаю грех.

Дон Фернандо

Я спрячусь!

Мендо

Этим вы спасете всех.

Дон Фернандо и Леонора уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Донья Эльвира, Мондрагон, Мендо, Хилоте, Эргасто.

Донья Эльвира

Я ничего еще не понимаю.

Мендо

Сейчас все разъяснится. Хиль! ВпустиСеньора.

(К Эргасто.)

А тебе препоручаюЖену.

Эргасто

Иду.

Мондрагон

А нам не по пути?

Мендо

Стой здесь.

Мондрагон

Стою и смерти ожидаю.

Донья Эльвира

Коль вам удастся честь мою спасти,То вам обязана я жизнью буду.

Мендо

Нет, господу, — пусть сотворит здесь чудо.<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же, Антона, дон Леонардо и Хилоте.

Антона

Простите! Из-за всех тревогНашла я настежь вход открытым.

Дон Леонардо

О честь! Твой приговор жесток:Я должен, обнажив клинок,Убийцей стать иль быть убитым.

Мендо

Нет, нет, сеньор! Клинок в ножны!

Дон Леонардо

Что? Не заслуживает местиПостигшее меня бесчестье?

Мендо

Хоть гневаться вы и вольны,Но обстоятельства все взвесьте.Войдя по вашей просьбе в дом,Я здесь услышал об одномНеобычайном приключенье.Надеюсь, ваша ярость в немЛегко отыщет утоленье.Был найден мною тот злодей,Что здесь, притиснутый кроватью,Стенал и смерти ждал своей.

Дон Леонардо

Кто это? Тотчас должен знать я.

Мендо

Соседа вашего лакей.

Дон Леонардо

Здесь, в спальне, своему сеньоруСлужил он?

Мендо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги