Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

92. С. А. Есенин с матерью Т. Ф. Есениной. 1925, март. Москва. — Газ. «Пряжа» (лит. прил. к газ. «Голос рабочего»), Богородск, Московской губ., 1926, 4 июля, № 5 (фрагмент фотографии — портрет одного Есенина); полностью — СЕФ, илл. № [41].

Воспроизводится по оригиналу (ГЛМ). На паспарту фотографии (ГЛМ) надпись тушью: «Фото В. Усова. 1924 <ошибочно, надо: 1925>. Март. Москва, в квартире Г. А. Бениславской на ул. Неждановой 2/14, кв. 27 (б. Брюсовский пер., корпус „а“)».

Датируется по воспоминаниям А. А. Есениной:

«В конце февраля 1925 года Сергей приехал с Кавказа <он приехал 1 марта 1925 г.>. Из самовара мы пили чай, так как у нас не было большого чайника. Этот самовар есть на фотографии, где Сергей снят с мамой и читает ей стихи. Снимок был сделан у нас в Брюсовском переулке в марте 1925 года. Мама тогда приезжала навестить нас, а Сергей читал ей поэму „Анна Снегина“» (Есенина А. Родное и близкое. М.: Сов. Россия, 1968, с. 61).

Фотограф — В. Усов.

93. С. А. Есенин, Л. М. Леонов. 1925, март. Москва. — Газ. «Сов. культура», М., 1984, 25 авг., № 102 (в ст. А. Бычковой «Фото на магнитной ленте»).

Воспроизводится по восстановленному негативу ЦГАКФД).

Датируется по первой публикации варианта снимка в журн. «Прожектор», М., 1925, № 5, с. 26. Сохранились негатив и оригинал этого варианта снимка (ЦГАКФД).

Фотограф — В. И. Савельев.

Об этой фотографии писал сам Л. М. Леонов Гордону Маквею 14 апр. 1964 г.: «Фотоснимок, на котором мы изображены с ним вместе, сделан случайно в редакции журнала „Прожектор“ весной 1925 года» (Письма, 518).

История фотографии рассказана также в нескольких публикациях: Кларцев М. История фотографии «С. Есенин и Л. Леонов в редакции журнала „Прожектор“ 1925 г.». — Журн. «Огонек», М., 1960, № 40, с. 26; Левин К. Былые годы. — НС, 1961, № 4, с. 208; Юшкин Ю. Снимок из старого журнала. — Газ. «Моск. правда», 1985, 27 окт., № 250.

«В номере „Прожектора“, выходившем в свет 15 марта, намечалась публикация „Литературных заметок“ А. Воронского, в которых автор подробно разбирал новый роман Леонида Леонова „Барсуки“ и писал о стихах Сергея Есенина.

Нужна была и фотография для иллюстрирования статьи Воронского… В один из дней между 1 марта и 15 марта Сергей Есенин и Леонид Леонов пришли на Тверскую, 48, где и были сделаны фотографии — два снимка беседующих писателей… Страницы старого журнала сохранили для нас и имя того, кто сделал замечательный снимок двух московских писателей — под ним стояла подпись — „Фот. В. Савельев“.

Негатив второго снимка, где Есенин и Леонов беседуют, сидя на диване, был поврежден. Восстанавливали негатив при помощи ЭВМ. И, несмотря на то, что был утерян отколовшийся кусок стекла, при сопоставлении с первым снимком удалось восстановить утраченное, так как положение головы Есенина было похожим» (Бычкова А. Фото на магнитной ленте. — Газ. «Сов. культура», М., 1984, 25 авг., № 102).

О той съемке писал в статье «Былые годы» К. Левин: «Пришел фотограф Савельев. Есенин вяло улыбнулся, подошел к Леонову. Снимок этот был напечатан в „Прожекторе“. Леонов в широкой блузе, с папиросой в руке смотрит на зрителя. Есенин, полусидя на столе, смотрит на Леонова. Снимок иллюстрировал статью Воронского о Леонове и Есенине» (НС, 1961, № 4, с. 208).

Выкадровка из фотографии — портрет одного С. Есенина публиковалась в траурные дни после гибели поэта в периодике: Красная газета, Л., 1925, 30 дек., веч. вып., № 315; Комсомольская правда, М., 1926, 1 янв., № 1 и др.

94. С. А. Есенин, П. И. Чагин с членами литературного кружка при газете «Бакинский рабочий». 1925. Баку. — СЕФ, илл. № [34].

Воспроизводится по оригиналу (ИМЛИ).

Датируется по автографу Есенина на обороте другого экземпляра этой фотографии — стихотворному обращению к Е. А. Гурвичу: см. наст. изд., т. 4, с. 262, 467. Этот экземпляр хранился у адресата; местонахождение его в настоящее время неизвестно. Фотокопия указанного снимка с автографом — собрание Ю. Л. Прокушева, г. Москва.

Е. Гурвич в 1925 г. руководил литературным кружком при газете «Бакинский рабочий». Об этом он писал литератору С. Савельеву: «Этим кружком руководил я. И Сергей Есенин во многом помог нам. Мы его очень любили. Это был обаятельный человек, чистый, как росинка. Какое благородное сердце билось в его груди! <…> Кружок наш был рабочий».

В приложенном к письму снимке Гурвич указал фамилии кружковцев, изображенных на фотографии, и их профессии: «Ковалев — кузнец, Сергеев — слесарь, Непряхин — токарь, Пантелеев — рабочий-нефтяник, Галя и Валя Савельевы — дочери рабочего, Топорков — рабочий… В центре фотографии Сергей Есенин, справа от него редактор газеты „Бакинский рабочий“ П. И. Чагин, а слева — руководитель кружка — Е. А. Гурвич». Письмо Гурвича было частично опубликовано в книге С. Савельева «Записки литературного следопыта» (М., 1976, с. 298–301).

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия