Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

Кроме того, коллективный сборник «Имажинисты» вышел в издании авторов и в 1925 г., но без Есенина (участники: Р. Ивнев, А. Мариенгоф, М. Ройзман, В. Шершеневич).

10. Зга враздробь. М.: Имажинисты, 1919–1920.

Сборник был заявлен в рекламе книгоиздательства «Имажинисты» при Всероссийском Союзе Поэтов с пометой «печат<ается>» (см. кн. «Плавильня слов», М., 1920).

Участники сборника и его содержание неизвестны.

Судя по тому, что он указан в рекламе среди коллективных сборников имажинистов, можно предположить, что в нем должен был принять участие и Есенин.

11. Первый сборник стихов Дворца искусств. М., 1920.

Сборник отмечается по информации в журн. «Вестник литературы». (Пб., 1920, № 4–5, с. 17), где перечислено более тридцати его участников, среди которых значится и Есенин.

Книга предполагалась к изданию творческим объединением «Дворец искусств». Подробнее см. коммент. к № I-12 раздела «Деловые бумаги» — наст. изд., т. 7, кн. 2.

Содержание сборника неизвестно.

12. Лапта звезды. М.: Имажинисты, 1920.

Сборник был заявлен в рекламе книгоиздательства «Имажинисты» (участники: Есенин, А. Кусиков, А. Мариенгоф, В. Шершеневич, Н. Эрдман, И. Грузинов и С. Третьяков); см. кн. А. Кусикова «В никуда. Вторая книга строк» (М., 1920; вышла до 16 окт. 1920 г.). В рекламе того же книгоиздательства, напечатанной на последней странице сборника «Имажинисты» (М.: Имажинисты, 1921; фактически вышел в дек. 1920 г.), указано: «Лапта звезды. С. Есенин, А. Мариенгоф».

Содержание обоих сборников неизвестно.

Сохранились 2 печатных листка со следующей информацией: на л. 1 напечатана «Библиография имажинизма», на л. 2 с печатной нумерацией страниц 31 и 32 на верхнем поле карандашом рукой редактора (?) или корректора (?) написано: «Лапта звезды» и сделаны на листках корректурные пометки (собрание А. Ф. Маркова, г. Москва). Можно допустить, что эти листки — корректурные оттиски страниц из сборника «Лапта звезды».

13. <Монография о Г. Якулове. М.>, 1920–1921.

Заявлена совместно с А. Б. Мариенгофом в рекламном объявлении книгоиздательства «Имажинисты» с пометой «готов<ится>» (см. сб. «Имажинисты», М., 1921). То же объявление повторено и в сб. «Золотой кипяток» (М.: Имажинисты, 1921; вышел до 21 янв. 1921 г.).

Других сведений о книге нет.

14. Сегодня. Бугуруслан: Особняк Искусств, 1921.

Участники: Есенин, Влад. Королёв, А. Мариенгоф и др.

Сборник был объявлен в рекламе книгоиздательства «Особняк Искусств» с пометой «готовится» (см. сб. «С кораблей / Галина Владычина, Влад. Королёв, Александра Королёва, Александр Кусиков, Юрий Соколов, Сергей Спасский, Вадим Шершеневич», Бугуруслан: Особняк Искусств, 1921, с. [16]).

Содержание сборника неизвестно. Других данных о нем нет.

15. Трикирий (Есенин — Ивнев — Мариенгоф). М.: Имажинисты, 1921 (Опыт параллельной биографии).

Сборник был заявлен в рекламе книгоиздательства «Имажинисты» с пометой «печатается»: см. кн. Р. Ивнева «Солнце во гробе: Стихи» (М.: Имажинисты, 1921).

Содержание сборника неизвестно.

16. И в хвост и в гриву / Участвуют все имажинисты. М.: Имажинисты, 1921.

Сборник был заявлен в рекламе книгоиздательства «Имажинисты» (см. кн. Ивнева «Четыре выстрела в Есенина, Кусикова, Мариенгофа, Шершеневича» (<М.>: Имажинисты, <1921>, с. 30–31).

Конкретные участники сборника и его содержание неизвестны.

Судя по подзаголовку, можно предположить, что и произведения Есенина должны были войти в эту книгу.

17. Эпоха Есенина и Мариенгофа. М.: Имажинисты, 1922.

Сохранилась верстка сборника (ГЛМ). Верстку открывает посвящение: «Верховному мастеру Ордена имажинистов, создателю декоративной эпохи Георгию Якулову посвящают поэтическую эпоху Есенин и Мариенгоф».

Приоритет в составлении этого посвящения принадлежит, скорее всего, Есенину.

Содержание сохранившейся части сб.: Манифест («Мы, верховные мастера Ордена имажинистов…»); С. Есенин. Пугачов. Поэма.

18. Хорошая книга стихов. Берлин: Россия, 1922.

Сборник был указан в рекламном объявлении книгоиздательства «Россия» в Берлине (см. газ. «Накануне», Берлин, 1922, 28 мая, № 51), где сообщалось: «Печатаются и в ближайшее время поступят в продажу: <…> Сергей Есенин и Мариенгоф „Хорошая книга стихов“…»; повтор объявления — в той же газете от 4 июня 1922 г. (№ 57).

«Хорошую книгу стихов удалось продать только как сборник новых стихов твоих и моих», — извещал Есенин Мариенгофа в письме от 9 июля 1922 г. (см. т. 6 наст. изд., с. 143).

Содержание сборника неизвестно.

19. Современная Россия: Антология. М., 1925.

Участвуют: В. Александровский, И. Грузинов, Есенин, В. Казин, И. Приблудный, В. Рождественский, Н. Савкин, Н. Тихонов, Н. Эрдман, Г. Якулов.

Сборник был заявлен в рекламе издательства «Современная Россия» (с пометой «готовится») в кн. И. Грузинова «Избяная Русь» (М.: Современная Россия, 1925, с. 48).

Содержание неизвестно.

Сборники, в которых Есенин участвовал как составитель

1. Рязанские прибаски, канавушки и страдания. Пг.: Краса, 1915.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия