Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

На обороте оригинала надпись: «Фотография Виктора Кувшинова существует более 30 лет. Рязань. 1914 г.». Скорее всего, была сделана фотопечать с выкадровкой с негатива фотографии № 14 в Рязани, в фотостудии В. Кувшинова.

16. С. А. Есенин, Н. И. Колоколов, И. Г. Филипченко. 1914–1915 (?). — Журн. «Нева». Л., 1970, № 10, с. 197 (в статье А. Ломана, И. Ломан «Товарищи по чувствам, по перу…»).

Воспроизводится по оригиналу (частное собрание, г. Москва).

Известны еще два оригинала фотографии (собрание Ю. А. Паркаева, г. Москва, и АКФД).

Оригиналы фотографий имеют на паспарту тиснение адреса фотоателье: «Петроград. Фотография Суворова. Суворовская площадь, дом 7».

Датируется предположительно 1914–1915 гг. с учетом надписи на паспарту (о ней см. ниже) и времени встреч Есенина с друзьями по университету им. А. Л. Шанявского, изображенными на фотографии вместе с ним.

Фотография, хранящаяся в АКФД, датирована рукой неустановленного лица 1914 г., но документальных данных о пребывании Есенина (да еще вместе с московскими знакомыми) в Петрограде в 1914 г. нет. Скорее всего, филиал фотографии Суворова имелся в Москве, где снимки наклеивались на такое же фирменное петроградское паспарту.

Дата и место съемки подлежат дальнейшему уточнению.

17. С. А. Есенин, Рюрик Ивнев, В. С. Чернявский. 1915, март. Петроград. — Сергей Есенин. Словесных рек кипение и шорох: Стихи и поэмы / Сост. А. П. Ломан и Н. И. Хомчук. Л.: Лениздат, 1965, вкл. между с. 64 и 65; газ. «Вечерний Ленинград», 1965, 2 окт., № 233 (в статье А. Ломана, Н. Хомчук «Новое о Сергее Есенине»).

Воспроизводится по оригиналу (ГЛМ). Другой оригинал хранится в ИРЛИ.

Датируется по воспоминаниям В. С. Чернявского: «В конце марта <1915 г.> он <Есенин> снялся с двумя спутниками в плохой уличной фотографии. Крайне типичный снимок: в пиджаке на нескладно торчащей рубахе, но уже в новой фетровой шляпе того фасона, которому он не изменил и в Париже, Сергей вышел на карточке „разбойным и веселым“ парнишкой с чертами хулигана. Та пастушья нежность, которой все восхищались, не нашла здесь отражения» (Восп.-95, с. 111).

На обороте фотографии (ИРЛИ) надпись по старой орфографии рукой неустановленного лица: «Вл. Чернявский, Рюрик Ивнев и Сергей Есенин».

18. С. А. Есенин, А. А. Добровольский. 1915, март-апрель. Петроград. — RLT, 1979, № 16, p. [289], [илл. № 1]. Публикатор Г. Маквей указал, что рядом с Есениным — «неизвестный» (там же, р. 285).

Воспроизводится по оригиналу (ИМЛИ).

Датируется 1915 г. — годом встречи Есенина и А. А. Добровольского (сохранилось письмо поэта А. А. Добровольскому от 11 мая 1915 г., см. т. 6 наст. изд., с. 69–70).

До недавнего времени во многих изданиях фотография воспроизводилась фрагментарно — только один фотопортрет Есенина (Есенин 4 (1962, 1967); сб. «На родине Есенина», М., 1982, и т. д.). В других публикациях ошибочно указывалось, что на фотографии рядом с Есениным изображен Л. И. Каннегисер — см., напр., ЛР, 1990, 12 окт., № 41, с. 10 (в ст. Ю. Юшкина «Неразливные друзья: История одной фотографии»); Письма, вкл. в блоке фотографий между с. 128 и 129.

Среди фотоснимков, собранных для музея Есенина в 1926–1927 гг. С. А. Толстой-Есениной, была фотография «Сергей Есенин и Тришатов» (А. Тришатов — псевдоним А. А. Добровольского). Эта фотография и сохранилась.

19. С. А. Есенин, С. М. Городецкий. 1915, март-апрель. Петроград. — САЕ, вкл. между с. 2 обл. и титул. л. (фотография ошибочно датирована: «1916 г.»).

Воспроизводится по оригиналу (ИМЛИ).

В ИРЛИ сохранилась эта же фотография с позднейшей пометой Н. А. Клюева: «Это Сергей Есенин с Городецким в год 15-й, когда им весело жилось и ложно чувствовалось. Николай Клюев» (Ломан А., Хомчук Н. Год 1915-й — год 1924-й. — МГ, 1965, № 10, с. 147). Кроме двух указанных оригиналов, известен еще один (ГЛМ).

Датируется по письму С. Городецкого Есенину от 4 июня 1915 г.: «Карточка наша с тобой отличная. Завтра отправлю тебе непременно» (Письма, 200).

Фотограф — М. П. Мурашев. Это устанавливается из воспоминаний С. М. Городецкого: «Застенчивая, счастливая улыбка не сходила с его <Есенина> лица. Он был очарователен со своим звонким озорным голосом, с барашком вьющихся льняных волос — которые он позже будет с таким остервенением заглаживать под цилиндр, — синеглазый. Таким я его нарисовал в первые же дни и повесил рядом с моим любимым тогда Аполлоном Пурталесским, а дальше над шкафом висел мной же нарисованный страшный портрет Клюева. Оба портрета пропали вместе с моим архивом, но портрет Есенина можно разглядеть на фотографии Мурашева» (Восп.-95, с. 87).

20. С. А. Есенин. 1915. — Сб. «Сергей Есенин: исследования, мемуары, выступления», М.: Просвещение, 1967, вкл. между с. 48 и 49 (фрагмент). Полностью — RLT, 1974, № 8, p. 409 и p. 411 (илл. № 2); публ. Г. Маквея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия